Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— mais naturellement.
— yes, of course.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais naturellement personne ne fait.
but of course no one does.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais, naturellement, cela ne suffit pas.
we cannot set up centralist structures.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais naturellement à un niveau inférieur,
but of course to a lesser degree, as christ had the fullness
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais naturellement, elle est complètement fausse.
mais naturellement, elle est complètement fausse.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais, naturellement, il demeure des divergences.
the first is that it seems somewhat passive.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
" mais naturellement, nous sommes des communistes.
and so you have the ferment, the experiment, the chaos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mais naturellement votre mission va bien au-delà.
but of course your role goes well beyond that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jeune mais naturellement ambitieux pour une nouvelle saison.
young, but ambitious and impatient for the new campaign: "i always want to better overall, without thinking about any specific targets.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la résonance se modifie de façon drastique mais naturellement.
the resonance is shifting dramatically, making this a natural occurrence.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais naturellement, dans ce cas les performances sont moins bonnes.
naturally, however, performances are poorer in this case.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
mais, naturellement, il ne peut y contraindre les États membres.
rightly or wrongly, the election of the european parliament by universal suffrage raised great nopes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais, naturellement, de nombreux souhaits restent encore à combler.
but a good many wishes have still of course to be fulfilled.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
mais, naturellement, la réclamation de dommagesintérêts présente des aspects différents.
but, of course, there are different aspects of the claim for compensation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais, naturellement, ce n' est pas le moment d' en débattre.
but this, of course, is not the time to talk about that.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
cet élément était incontournable mais, naturellement, tout abus devait être sanctionné.
that element was there, but of course abuses should be corrected.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
mais, naturellement, c' est l' option du retour que nous soutenons.
but, of course, this is what we are going to support.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
mais, naturellement, mesdames et messieurs les députés doivent décider de cette question.
but of course the decision rests with the honourable members.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
voilà, mesdames et messieurs, mais naturellement je me livre dès maintenant à vos questions.
there you are, ladies and gentlemen. i’m open to your questions now, of course. euro area/greek debt crisis
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais, naturellement, les gens peuvent me prouver mal, comme s'est produit avant.
but, of course, people may prove me wrong, as has happened before.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: