Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dans la souffrance... dans les humiliations...
in pain... in humiliations...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les souffrances et les humiliations doivent cesser.
suffering and humiliation must be halted.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
voulons-nous partager les humiliations des hôtesses dans les bus de sialkot ?
do we want to share the humiliation of bus hostess in sialkot?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
une palestinienne raconte les tortures et les humiliations subies
the palestinian woman filmed by israeli soldiers describes her journey of torture and humiliation
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je veux avoir une vrai raison pour subir toutes les humiliations de ce système kafkaïen.
i want to have a true reason to undergo all humiliations of this kafkaian system.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de meme, les progres de la reduction du bruit ralentissent.
transport canada responded by describing the aeronautical noise management committee, which meets quarterly, reviews noise complaints and participates in devising operational directives for both airside operations and noise abatement. these include routes, run-up procedures, night procedures, preferential runways and overflight routes.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
comparée aux humiliations de 1125, cette victoire apparaît remarquable.
it was a remarkable reversal of fortunes, compared with the humiliation of 1125.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
il a partagé les difficultés et les humiliations avec les autres prisonniers.
he shared the difficulties and humiliations with the other prisoners.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les humiliations et les mauvais traitements se sont poursuivis pendant plusieurs heures.
the humiliation and abuse continued for several hours.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
en fait, meme les agents de police n’y ont habituellement pas acces.
police files identified all five individuals as known repeat offenders with a propensity to violence.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
meme les experts n'acceptent pas sur cela.
even the experts disagree on this one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
meme les operations de nettoyage et d’entretien deviennent une expérience agrèable et intéressante.
even cleaning and maintenance are no longer a drudge but rather a pleasant, interesting experience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
j'ai patiemment supporté les embarras et les humiliations, mais finalement l'un de mes supérieurs a dépassé les limites dans lesquelles je puis travailler.
i have patiently borne embarrassments and humiliations but finally one of my supervisors extended the limits within which i can work.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les humiliations et même les coups infligés aux détenus par leurs gardiens ont été dénoncés à plusieurs reprises.
there have been several reports of guards humiliating and even striking prisoners.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
À leurs descriptions bizarres et hostiles du judaïsme se sont ajoutées les humiliations, les expulsions et les violences.
bizarre, hostile portraits of judaism have been accompanied by humiliation, expulsion and violence.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ces crimes ne doivent pas nous faire oublier les humiliations quotidiennes, les violences symboliques, la souffrance silencieuse.
these crimes must not make us forget the day-to-day humiliations, the symbolic violence and the silent suffering.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
dans certaines zones la mer est très basse et meme les enfants peuvent y jouer.
the depth is very full of fish.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est la raison pour laquelle on trouve aujourd'hui des gens qui résistent aux humiliations de toute sorte.
it is because of such a history that today people resist humility and humiliations of any kind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans presque tous les villages de valence, meme les plus petits, il y a une fanfare.
in almost all villages in valencia, even small ones, there is a band.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans presque tous les villages de valence, meme les plus petits, il y a une fanfar…
in almost all villages in valencia, even small ones, there is a band. in this cd, there are 24 popular s…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: