Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ne restez pas là !
get lost!
Последнее обновление: 2017-12-14
Частота использования: 1
Качество:
ne restez pas avec vous
do not stay with you
Последнее обновление: 2018-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"ne restez pas seul! "
"do not stay alone! "
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ne restez pas silencieux!
do not keep silent!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
ne restez pas seul(e)!
don't remain alone!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne restez pas dans le noir!
don't stay in the dark! find out about it!"
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vous ne restez pas ici, si ?
you're not staying here, are you?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surtout ne restez pas immobile.
don’t just sit there and let the blood pool in your legs.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne restez pas gelé dans une position
don't sit frozen in one position
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne restez pas dans les années 60.
do not stay in the 1960s.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ne restez pas pour le bien des enfants.
don’t stay for the sake of the children.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- ne restez pas dans leur espace personnel
- don’t stand in their personal space
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne restez pas trop longtemps au même endroit.
don't stay too long on one spot.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et surtout, ne restez pas les bras croisés.
and most importantly, don’t be lazy.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne restez pas en marge de l'histoire.
from the course of history.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vous ne restez pas à paris pendant les vacances
"you don't stay in paris during the holidays?"
Последнее обновление: 2023-02-15
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
entrez, entrez, ne restez pas là à geler.
come in, come in, come in from the night.
Последнее обновление: 2013-12-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne parlez pas trop, mais ne restez pas muet non plus.
try not to talk too little or too much.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ne restez pas au canada au-delà de cette date.
do not stay beyond this date.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne restez pas dans la voiture ou dans une maison mobile.
avoid cars and mobile homes
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: