Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elles ne sontpas exprimées dans une langue homogène.
the language used is notalways consistent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ils ne sontpas nécessairement l’apanage deshommes.
but they are notnecessarily unique to humankind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les travailleurs bénévoles ne sontpas considérés comme des salariés.
for example, asylum applicants may receive a positiveresponse to their application on humanitarian grounds.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si les détails de vos factures ne sontpas présentés par ingrédient :
if the ingredients on your purchase invoices are not listed separately:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les femmes et les hommes ne sontpas répartis à égalité entre les secteurs.
women and men are not equally distributedamong the sectors.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces activités ne sontpas, en règle générale, largement ouvertesaux jeunes.
theseactivities are generally not easily accessible for young people.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces montants ne sontpas déductibles par le payeur et ne doivent pas être inclus dans le revenu du bénéficiaire.
these amounts are not deductible by the payer and do not have to be included in income by the recipient.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela peut seproduire lorsque la personne qui a fait le choix le révoque ou que les conditions applicables au choix ne sontpas remplies.
this can happen if the person who made the election revokes it or if the conditions precedent for the election are not met.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce ne sontpas des situations uniques mais elles reflètent des expériences réelles à caractère illustratifet ne prétendent aucunement être considérées comme modèles.
while these may not be unique situations, they do illustrate real experiences and can in no way be considered to be models.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les coûts de la maind’œuvre handicapée ne sontpas supérieurs aux coûts moyens de la maind’œuvre
quality support to businesses about disability isprovided
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les dispositions qui sontproposées ci-dessous visent principalement les services autres que de radiodiffusion qui ne sontpas reliés à la programmation de radiodiffusion sonore.
the following proposed policy provisions address non-broadcasting services which are not related to the audio broadcasting programming.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
215.le nouveau règlement modifie égalementles dispositions de l’article 22 relatives au renvoipar les États membres des opérations qui ne sontpas de dimension communautaire.
215.the new regulation also modifies the existing provisions in article 22 relating to referrals by member states of cases that do not have a community dimension.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• complÉtez les autres mouvementsrequis.pour outrepasser les écrans qui ne sontpas nécessaires à l'intérieur duprocessus d'enchaînement, vous devezutiliser la commande « suiv », et non la touche « f7 ».
• complete the other required transactions. to bypass an unnecessary screen within the looping process, you must use the "next" command and not the f7 key.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.