Вы искали: obtempère (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

obtempère

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

nous voulons que saddam hussein obtempère.

Английский

we need compliance by saddam hussein.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

généralement, ledit fournisseur d'accès obtempère.

Английский

usually, the isp complies.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si le déposant n’obtempère pas, la demande est rejetée.

Английский

if the applicant fails to do so, the application shall be rejected.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si ce dernier obtempère et renomme le club en "afc leopards".

Английский

this was the last loss for the club this year in any match.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

confronté à trois navires et à 300 soldats français, hearne obtempère.

Английский

faced with three french ships and 300 soldiers, hearne quickly surrendered.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

se sentant de plus en plus menacé, m. bwira n’obtempère pas.

Английский

janvier invited bwira to ntaganda’s office. bwira refused the invitation, but felt increasingly insecure.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les choses se compliquent lorsque l'État en infraction n'obtempère pas à

Английский

things become more complicated when the offending member state either fails to respond to the court's ruling, or does so only half­heartedly.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

s’il n'obtempère pas, il peut être emmené par les autorités policières.

Английский

if, in the light of an alien's personal circumstances or for some other reason, it can be assumed that the alien would not respond to the summons, he or she may be collected without any previous summons.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'échange d'informations est bloqué si le récepteur n'obtempère pas.

Английский

the data exchange is blocked if the receiver does not comply.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si l'employeur n'obtempère pas, l'inspection peut imposer une amende.

Английский

if the employer fails to do so the inspectorate can impose a fine.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mason le menace de révéler sa liaison passée avec augusta si peter n'obtempère pas très vite.

Английский

mason threatens to reveal his relationship with augusta if peter does not comply very quickly.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si l’organisme n’obtempère pas, l’État membre doit lui retirer son accréditation.

Английский

if this is not the case, the accreditation has to be withdrawn.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si le navire n’obtempère pas à cet ordre, il est escorté jusqu’à la destination prescrite.

Английский

if the vessel fails to comply with such order, it shall be escorted to the prescribed destination.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

Английский

further, the report indicates that it is often specified that if the village head fails to comply, it would be entirely his or her responsibility and would be severely punished.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

88099 : il lui donne l’ordre de serrer la main aux hommes et menace de la répudier si elle n’obtempère pas

Английский

88099 : he tells her to shake hands with men and threatens to divorce her if she does not do it

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il demande à ce que l'affaire soit bouclée et téléphone même au président des etats-unis pour que keith le croit et obtempère.

Английский

he asks that the affair is closed and even phones the president of the united states so that keith believes him and complies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lorsqu'un syndicat a omis de choisir un représentant, la direction assume les fonctions du représentant jusqu'à ce que le syndicat obtempère.

Английский

where a union has failed to select the representative, management shall perform all the functions of a representative until such time as the union complies.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le conseil de sécurité souligne que le rwanda a le devoir d'user de sa forte influence pour s'assurer que le rcd-goma obtempère.

Английский

the security council stresses that rwanda has a duty to use its strong influence to ensure that rcd-goma complies with this demand.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si ce dernier n'obtempère pas de son plein gré, la personne lésée a le droit de demander au tribunal ou à d'autres autorités compétentes de le contraindre à le faire.

Английский

if such acts are not halted voluntarily, they have the right to request the courts or other competent state authorities to enforce such a halt.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la direction de l’agence a approuvé cette recommandation, et les processus ont été modifiés par s’assurer que l’agence obtempère à cette exigence.

Английский

agency management agrees with the recommendation and the agency’s processes have been amended to ensure that we comply with the requirement.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,474,987 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK