Вы искали: quant au recours a (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

a) recours: a

Английский

remedy: a

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

renonciation au recours

Английский

exclusion agreement

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Французский

exigences quant au recours à un "transporteur agréé":

Английский

requirement to use "authorized carrier"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

il faudrait prévenir les abus quant au recours aux organismes de bienfaisance.

Английский

the law in these matters is clear enough.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

examen du recours quant au fond

Английский

substantive examination of the appeal

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

• les mesures de contrôle quant au recours à lisolement sécuritaire; et

Английский

• controls on the use of secure isolation; and

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

ces chiffres révèlent un déclin quant au recours au service de prêt du paei.

Английский

these numbers indicate a declining trend in the use of the loan service aspect of the edp.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

il nous faut des orientations quant au recours aux experts dans la formulation des politiques.

Английский

we also need guidelines on how to use expert advice in formulating public policies.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 6
Качество:

Источник: IATE

Французский

cette lettre contient les informations suivantes quant au recours possible des candidats :

Английский

the letter included the following information about the possible recourse available to the candidates.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

quant au recours à l’article 49 – 1, il suppose un vote de confiance.

Английский

recourse to article 49-1 would require a vote of confidence.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

j'ai des doutes quant au recours à ce texte pour interpréter le traité no 6.

Английский

i have some reservations about the use of this material as an aid to interpreting the terms of treaty no. 6.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

les suggestions formulées quant au recours aux prestateurs de soins informels incluent les suivantes :

Английский

suggestions regarding the use of informal caregivers included:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

c'est dans le domaine judiciaire que les lois sont plus explicites quant au recours aux interprètes.

Английский

legislation is more specific with respect to the use of interpreters in a court setting.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

une économie substantielle pouvait être réalisée quant au recours aux pesticides et la récolte était normale.

Английский

there were substantial savings in the use of pesticides and the harvest was normal.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

les lois devraient prévoir des restrictions quant au recours à la médiation lorsqu'il y a des antécédents de violence familiale.

Английский

legislation should place restrictions on the use of mediation in cases of domestic violence.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

il existe des différences notoires entre les hôpitaux et les régions sanitaires quant au recours aux mesures coercitives.

Английский

norway is therefore continuing its efforts to reduce and control the use of coercive measures.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

189. quant au recours devant la cndh, il faut se référer aux développements du point 2.2, page 40.

Английский

189. as far as complaints to the national human rights commission are concerned, please see paragraph 2.2, on page 40.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

amnesty international émet donc de sérieuses réserves quant au recours à la médiation pénale dans les cas de violences au sein du couple.

Английский

amnesty international therefore has serious reservations about using penal mediation in cases of domestic violence.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

c'est le cas notamment des dispositions ayant trait aux témoins et à certaines restrictions quant au recours à des experts.

Английский

this applies to provisions regarding witnesses and at least some of the restrictions on the use of experts.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

- amnesty international émet de sérieuses réserves quant au recours à la médiation pénale dans les cas de violences au sein du couple.

Английский

- amnesty international has serious reservations about the use of penal mediation in cases of domestic violence.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,932,498,675 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK