Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) recours: a
remedy: a
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
les lois devraient prévoir des restrictions quant au recours à la médiation lorsqu'il y a des antécédents de violence familiale.
legislation should place restrictions on the use of mediation in cases of domestic violence.
il existe des différences notoires entre les hôpitaux et les régions sanitaires quant au recours aux mesures coercitives.
norway is therefore continuing its efforts to reduce and control the use of coercive measures.
189. quant au recours devant la cndh, il faut se référer aux développements du point 2.2, page 40.
189. as far as complaints to the national human rights commission are concerned, please see paragraph 2.2, on page 40.
amnesty international émet donc de sérieuses réserves quant au recours à la médiation pénale dans les cas de violences au sein du couple.
amnesty international therefore has serious reservations about using penal mediation in cases of domestic violence.
c'est le cas notamment des dispositions ayant trait aux témoins et à certaines restrictions quant au recours à des experts.
this applies to provisions regarding witnesses and at least some of the restrictions on the use of experts.
- amnesty international émet de sérieuses réserves quant au recours à la médiation pénale dans les cas de violences au sein du couple.
- amnesty international has serious reservations about the use of penal mediation in cases of domestic violence.