Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
or selon certains experts, les femmes rapatriaient une part plus importante de leurs revenus de manière régulière et suivie.
however, some experts observed that women remitted a higher proportion of income regularly and consistently.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
dans d'autres cas, les femmes rapatriaient davantage de fonds car la proportion migrantes/migrants était plus élevée.
in other cases, however, women tended to remit more because the ratio of migrant women to men was higher.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
par ailleurs, la perte des revenus que rapatriaient plus d'un million et demi de yéménites travaillant dans les pays de la région au moment de la guerre du golfe a porté un coup terrible à l'économie.
moreover, the loss of the revenue that had been repatriated by more than 1.5 million yemenis working in the countries of the region during the gulf war had dealt a terrible blow to the economy.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, il a relevé avec satisfaction que les pays-bas accordaient un permis de séjour permanent aux enfants victimes de la vente et de la traite et qu'ils ne rapatriaient les victimes que s'il était déterminé que cela servait au mieux leur intérêt.
however, it welcomed that the netherlands provided permanent residency permits to child victims of sale and trafficking and only repatriated victims if repatriation was determined to be in their best interest.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: