Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les gens retrouvaient la santé lentement.
people recovered their health slowly.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
des milliers de gens se retrouvaient sans abri.
fortunately, only 18 lost their lives.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les premiers se retrouvaient dans des établissements psychiatriques.
the former were in psychiatric institutions.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ils se retrouvaient en grand nombre dans l'île.
they were innumerable on round island.
Последнее обновление: 2012-11-24
Частота использования: 1
Качество:
les gens s'y retrouvaient et y faisaient le plein.
people would get together and fill up their tanks.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
des microtubules éparpillés se retrouvaient à la périphérie des cellules.
scattered microtubules were present at the periphery of the cells.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les emplois subventionnés se retrouvaient principalement dans de petites entreprises.
subsidized jobs were primarily in small firms.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ils se posaient, jouaient et se retrouvaient après leur long voyage.
they would land and play and meet one another after their long trip.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
les organites cellulaires se retrouvaient souvent à divers stades de dégradation.
cell organelles were often found in various stages of disintegration.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ces huit passagers étaient indignés de la situation dans laquelle ils se retrouvaient.
these eight people were upset at the circumstances in which they found themselves.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en 2002, plus de 220 000 thèses et mémoires se retrouvaient dans notre collection.
by 2002, there were over 220,000 theses and dissertations in our collection.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
on croyait que les nourrissons non baptisés se retrouvaient dans les limbes après leur mort.
unbaptized infants were believed to go to limbo when they died.
Последнее обновление: 2019-09-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en général, les pousses sylleptiques se retrouvaient sur les moitiés proximales des pousses parentales.
sylleptic shoots were generally located on the proximal halves of parental shoots.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se retrouvaient parmi ces cas les 10 paiements qui avaient été repérés dans les systèmes comptables clients.
of those in error, 10 were the same as had been identified in the client accounting systems.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les bactéries se retrouvaient plus souvent chez les animaux qui avaient reçu les plus fortes doses de radiation.
microorganisms were detected more often in animals exposed to higher doses of radiation.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quand ils quittaient alors l'établissement, ils se retrouvaient entièrement libres, sans surveillance.
then, when he left the institution, he would be completely free and under no control.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
après plusieurs doses, moins de 3% de la dose de lopinavir se retrouvaient inchangés dans les urines.
after multiple dosing, less than 3% of the lopinavir dose is excreted unchanged in the urine.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
comme dans l'étude ontarienne, les bpc éliminés de l'eau se retrouvaient surtout dans les boues.
as in the ontario study, the sludge was the main repository of the pcbs.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le soir du samedi, parfois vendredi oudimanche, certains fonctionnaires de l’officese retrouvaient au nouveau théâtre où là,
on saturday evenings, and sometimes on fridays or sundays, statistical office officialswould gather at the nouveau théâtre, where luxembourg’s grandes dameswould invariablybe decked out in their finest gowns for the karsenty galas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
certains détenus pouvaient avoir jusqu'à 24 ans; de jeunes enfants se retrouvaient donc encore mêlés à des criminels adultes.
inmates as old as 24 were included among the detainees, with the result that young children were still being mixed with adult criminals.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: