Вы искали: s'approcher (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

s'approcher

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

monsieur le président, c' est avec des sentiments mitigés que je vois s' approcher la réunion de seattle.

Английский

mr president, i am awaiting the meeting in seattle with mixed feelings.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Французский

a travers le pèlerinage, à travers la prière, les gens veulent s´approcher de dieu.

Английский

through the pilgrimage, through prayer, people seek to come closer to god.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si la situation continue à se détériorer elle pourrait s' approcher d' un état de guerre comme dans le cas du burundi.

Английский

if the situation deteriorates further, it could approach low-key ethnic warfare as in the case of burundi.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

en tant que repère politique, cette valeur devrait s' approcher de ce qui est possible, de ce qui est faisable.

Английский

however, even as a political value, it has to have a practicable, a feasible basis.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous savons que la démocratie est un modèle qui n' est jamais atteint, mais c' est surtout un modèle dont on doit s' approcher.

Английский

we know that democracy is a model that can never be attained in full, but more importantly it is a model we aim to attain.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si cette image pouvait se justifier hier, reconnaissons les énormes progrès réalisés par les constructeurs automobiles pour s' approcher des normes européennes.

Английский

although this image was justified in the past, we must now acknowledge the huge progress made by car manufacturers to comply with european standards.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

sur ce point, je vois un problème s' approcher de nous car, naturellement, cela aura des conséquences sur le plan social pour les planteurs concernés.

Английский

i can see that this may be a problem, because it will obviously have social consequences on the farmers in question.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c'est-à-dire que l' on peut empêcher certaines personnes de s' approcher de leur victime lorsque l' on redoute que la violence se reproduise.

Английский

in other words, a person may be prevented from coming near their victim when there is reason to fear that violent acts will be carried out again.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le sentier s' approche du col, à droite de la colline.

Английский

the path gets to the pass on the left of the hill.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

type(s) d’approche à prévoir;

Английский

type of approach(es) to be expected;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si un loup ou un couguar s’ approche de vous :

Английский

use a deterrent (listed above); throw things if necessary.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aaron et tous les enfants d`israël regardèrent moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s`approcher de lui.

Английский

and when aaron and all the children of israel saw moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et la "sonde solaire," de la nasa, qui doit s' approcher à 4 rayons solaires du centre du soleil, virera autour de jupiter en une trajectoire en épingle à cheveux.

Английский

and nasa's "solar probe," intended to come within 4 solar radii of the center of the sun, may use a tight "hairpin" trajectory around jupiter as well.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

son âme s`approche de la fosse, et sa vie des messagers de la mort.

Английский

yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les États membres doivent, avant tout, être prêts à agir contre la crise économique qui s' approche de l' europe.

Английский

most of all, the member states must be willing to counteract the looming economic crisis in europe.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous devons travailler en collaboration afin d’assurer de s approches novatrices conformes aux principes d'un système de santé public universellement accessible et équitable.

Английский

we must work in partnership to ensure innovative approaches that are consistent with a public health care system that is both universally accessible and equitable.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le financial times écrit aujourd'hui que votre chant du cygne sera peut-être ce dossier de la banane qui survient alors que s' approche la fin de votre mandat.

Английский

according to today 's financial times, your swan song could turn out to be bananas- because we shall hear it one day when you step down.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle n`écoute aucune voix, elle n`a point égard à la correction, elle ne se confie pas en l`Éternel, elle ne s`approche pas de son dieu.

Английский

she obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the lord; she drew not near to her god.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,536,756 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK