Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
monsieur le président, c' est avec des sentiments mitigés que je vois s' approcher la réunion de seattle.
mr president, i am awaiting the meeting in seattle with mixed feelings.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
a travers le pèlerinage, à travers la prière, les gens veulent s´approcher de dieu.
through the pilgrimage, through prayer, people seek to come closer to god.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si la situation continue à se détériorer elle pourrait s' approcher d' un état de guerre comme dans le cas du burundi.
if the situation deteriorates further, it could approach low-key ethnic warfare as in the case of burundi.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en tant que repère politique, cette valeur devrait s' approcher de ce qui est possible, de ce qui est faisable.
however, even as a political value, it has to have a practicable, a feasible basis.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nous savons que la démocratie est un modèle qui n' est jamais atteint, mais c' est surtout un modèle dont on doit s' approcher.
we know that democracy is a model that can never be attained in full, but more importantly it is a model we aim to attain.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
si cette image pouvait se justifier hier, reconnaissons les énormes progrès réalisés par les constructeurs automobiles pour s' approcher des normes européennes.
although this image was justified in the past, we must now acknowledge the huge progress made by car manufacturers to comply with european standards.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
sur ce point, je vois un problème s' approcher de nous car, naturellement, cela aura des conséquences sur le plan social pour les planteurs concernés.
i can see that this may be a problem, because it will obviously have social consequences on the farmers in question.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
c'est-à-dire que l' on peut empêcher certaines personnes de s' approcher de leur victime lorsque l' on redoute que la violence se reproduise.
in other words, a person may be prevented from coming near their victim when there is reason to fear that violent acts will be carried out again.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le sentier s' approche du col, à droite de la colline.
the path gets to the pass on the left of the hill.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
type(s) d’approche à prévoir;
type of approach(es) to be expected;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
si un loup ou un couguar s’ approche de vous :
use a deterrent (listed above); throw things if necessary.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
aaron et tous les enfants d`israël regardèrent moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s`approcher de lui.
and when aaron and all the children of israel saw moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et la "sonde solaire," de la nasa, qui doit s' approcher à 4 rayons solaires du centre du soleil, virera autour de jupiter en une trajectoire en épingle à cheveux.
and nasa's "solar probe," intended to come within 4 solar radii of the center of the sun, may use a tight "hairpin" trajectory around jupiter as well.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
son âme s`approche de la fosse, et sa vie des messagers de la mort.
yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les États membres doivent, avant tout, être prêts à agir contre la crise économique qui s' approche de l' europe.
most of all, the member states must be willing to counteract the looming economic crisis in europe.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nous devons travailler en collaboration afin d’assurer de s approches novatrices conformes aux principes d'un système de santé public universellement accessible et équitable.
we must work in partnership to ensure innovative approaches that are consistent with a public health care system that is both universally accessible and equitable.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le financial times écrit aujourd'hui que votre chant du cygne sera peut-être ce dossier de la banane qui survient alors que s' approche la fin de votre mandat.
according to today 's financial times, your swan song could turn out to be bananas- because we shall hear it one day when you step down.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
elle n`écoute aucune voix, elle n`a point égard à la correction, elle ne se confie pas en l`Éternel, elle ne s`approche pas de son dieu.
she obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the lord; she drew not near to her god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.