Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils séjournaient en moyenne une semaine.
the average length of stay of the tourists was one week.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
les poissons ne séjournaient pas dans ces eaux prisonnières.
fish didn't linger in these imprisoned waters.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
la moitié, soit 32, séjournaient illégalement en belgique.
a half of them, i.e. 32, were living illegally in belgium.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en février 2000, 1 440 enfants séjournaient dans des familles nourricières.
in february 2000 there were 1,440 children staying with foster families.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
avant leur interception, ces jeunes séjournaient en fait à une adresse privée.
these minors were staying at a private address before they were stopped and questioned.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il souligne la foi des individus qui, jour après jour, séjournaient dans les montagnes.
it reflects the religious conviction of the people who spend day after day in the mountains.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
23 d’entre eux séjournaient illégalement dans notre pays au moment de leur disparition.
23 of them were living illegally in our country at the time of their disappearance.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
54% des mineurs africains séjournaient illégalement dans notre pays au moment de leur disparition.
54% of the african minors are living illegally in our country at the time of their disappearance.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
arvia'juaq et qikiqtaarjuk, nunavut sites où les inuit séjournaient durant l'été
arvia'juaq and qikiqtaarjuk, nunavut inuit summer occupation sites
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
• plus du tiers (35,5 %) des visiteurs y séjournaient pour la journée seulement.
• over one-third (35.5%) of visitors to the park were day users
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ils ont ajouté que les enfants et les anciens étaient particulièrement effrayés par les avions quand ils séjournaient dans les territoires.
the point that some lnnu may be so afraid of the noise that they do not want to go out on the land has significant implications beyond health effects.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
des 22 filles qui séjournaient légalement dans notre pays, 9 avaient le statut de victimes de la traite des êtres humains.
of the 22 girls who were legally resident in our country, 9 had the status of victim of trafficking in human beings.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en outre, leur loyer ici est plus élevé que les paiements hypothécaires qu'ils versaient à la base où ils séjournaient avant.
also, their rent here is higher than their mortgage payments were at their previous base.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les autres 500 n’ont pas demandé l’asile et séjournaient illégalement en belgique, au moment de leur interpellation.
the other 500 did not apply for asylum and were illegally resident in belgium when they were discovered.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
environ 54% des mineurs africains non accompagnés séjournaient illégalement en belgique au moment de leur disparition, une proportion qui correspond au pourcentage général.
about 54% of the unaccompanied african minors were living illegally in belgium at the time of their disappearance, a proportion that corresponds to the general percentage.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
237. ces quatre personnes, selon hsc, séjournaient à l'hôtel "al sadeer novotel " à bagdad.
the four personnel, according to hsc, stayed in the "al sadeer novotel hotel " in baghdad.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
15. selon la délégation, de 900 000 à 1,2 million de migrants en situation irrégulière, principalement de nationalité haïtienne, séjournaient en république dominicaine.
15. according to the delegation, there are an estimated 900,000 to 1.2 million illegal migrants in the dominican republic, mostly of haitian nationality.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
29 jeunes africains séjournaient dans l’illégalité au moment de leur disparition, 23 d’entre eux étaient des demandeurs d’asile.
29 young africans were living illegally in the country at the time of their disappearance, with 23 of them being asylum seekers.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
résultats – statut légal ou illégal au total, seulement 97 mineurs non accompagnés (38%) séjournaient légalement en belgique au moment de leur disparition.
results –legal or illegal status in all, only 97 unaccompanied minors (38%) were legally resident in belgium at the time of their disappearance.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
• parce qu'ils avaient accepté un poste de professeur d'anglais alors qu'ils séjournaient à taïwan en tant que touristes;
• they accepted employment as english teachers while in taiwan on a visitor visa; or
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: