Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se mua
wi, se transformó
Последнее обновление: 2014-08-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wi, se mua
wi, se transformó
Последнее обновление: 2015-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le congrès de biélostok se mua en conférence.
the belostok congress turned into a conference.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dès lors, l'impensable devint inéluctable; l'inespéré se mua en inévitable.
after that, the unthinkable became the unavoidable.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
À la suite de l’élection de plusieurs réformistes, dont kent, cette opinion se mua en une profonde conviction.
after several reformers, including kent, were elected, this view settled into a deep conviction.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
durant les deux guerres mondiales, zurich se mua à chaque fois en creuset des artistes venus des pays d’europe en guerre.
in both world wars, zurich became a haven for all manner of artists.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le mouvement se mua ensuite en parti politique, le bloc populaire canadien, et menaça le monopole de l'union nationale sur le vote nationaliste.
the movement subsequently evolved into a political party, the bloc populaire canadien, and threatened the union nationale's monopoly of the nationalist vote.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
patrick, le chef du groupe se mua ensuite en maître à danser (caller) et assura l'animation de la partie dansée que beaucoup de participants attendaient impatiamment.
patrick, the group leader, later switched to caller, so as to conduct the numerous floor dancers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette impression, toutefois, se mua peu à peu en une sorte d’hostilité, qui fit commettre à l’intendant l’erreur qu’il reprochait à l’Église: il se mêla quelques fois de questions qui relevaient uniquement de l’évêque et de la discipline ecclésiastique.
this impression however changed little by little into a kind of hostility, which caused the intendant to commit the error that he was blaming the church for: he interfered on a few occasions in questions which rested entirely with the bishop and belonged to ecclesiastical discipline.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: