Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reçu de qui?
received from whom?
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
tu sais de qui tu l'as appris.
you know who taught you
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais si tu suis leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu n'auras contre allah ni protecteur ni secoureur.
and if you follow their desires after the knowledge that has come to you, you shall have no guardian from allah, nor any helper.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:
différentes pièces du puzzle sont tombées à la bonne place. tu as reçu de précieuses leçons qui t’ont aidé à t’y préparer.
several pieces of the puzzle have now fallen into place. you have also learned some invaluable lessons that have prepared you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu sera, certes, du nombre des injustes.
verily, if you follow their desires after that which you have received of knowledge (from allah) , then indeed you will be one of the zalimoon (polytheists, wrong-doers, etc.) .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu serais, certes, du nombre des injustes.
and if you follow their whims after all the knowledge that has reached you, then surely you will be among transgressors.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
tu as écrasé la tête du crocodile, tu l`as donné pour nourriture au peuple du désert.
thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
retiens dans la foi et dans la charité qui est en jésus christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.
hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in christ jesus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
13 retiens dans la foi et dans la charité qui est en jésus christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.
13 have an outline of sound words, which words thou hast heard of me, in faith and love which are in christ jesus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1.13 retiens dans la foi et dans la charité qui est en jésus christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.
1:13 hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in christ jesus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1:13retiens dans la foi et dans la charité qui est en jésus-christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.
1:13hold the form of sound words, which thou hast heard of me in faith, and in the love which is in christ jesus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
qu`as-tu que tu n`aies reçu? et si tu l`as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l`avais pas reçu?
and what do you have that you didn't receive? but if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: