Вы искали: tu mérite mieux que sa mon anour (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

tu mérite mieux que sa mon anour

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

l’europe mérite mieux que cela.

Английский

europe deserves better.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la terre mère mérite mieux que ça.

Английский

mother earth deserves far better.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

slim, tu mérites mieux que ça.

Английский

slim, you deserve better that that.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l' irak mérite mieux que la réponse de la commission.

Английский

iraq deserves better than the commission reply.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

« la hongrie est un grand pays qui mérite mieux que cela.

Английский

"hungary is a great country and deserves better than this.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

le citoyen européen mérite mieux que cela, monsieur le président.

Английский

the european citizen deserves better, mr president.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

les victimes de l'hépatite c mérite mieux que ce ministre.

Английский

hepatitis c deserves better than this minister.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bahamas, tu mérites mieux.

Английский

bahamas, you deserve better.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le peuple birman mérite mieux que cela.notre union européenne également.

Английский

this resolution calls for the tightening of sanctions and restrictions targeted against this regime, as well as the immediate release of political prisoners, starting with our sakharov prize-winner aung san suu kyi.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le rapport de mme villiers mérite mieux que d' être voté demain matin.

Английский

mrs villiers ' report deserves better than to be voted on tomorrow morning.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

en effet, le conjoint aidant mérite mieux que la simple reconnaissance de son époux et de sa famille.

Английский

the assisting spouse deserves more than just recognition from her husband and family.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

toute la population de cette région mérite mieux que la situation dans laquelle elle se trouve.

Английский

all the people of the region deserve better than this.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le monde mérite mieux que la testostérone d’ un côté et l’ arrogance de l’ autre.

Английский

what i worry about most is that on either side of the atlantic we will bring out the worst in our traditional partners.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

c' est un rapport très important et qui mérite mieux que d' être traité dans une enceinte pas très remplie.

Английский

it is a very important report which deserves better than to be discussed in an almost empty chamber.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

l’ europe mérite mieux que cela, quelque chose de plus axé sur le domaine social, plus fort et surtout plus démocratique.

Английский

however good the dutch presidency’ s technical ability, it is politically divided and is thus becoming a sickly figure.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

nous croyons que le québec mérite mieux, beaucoup mieux que cela, nous méritons de chevaucher la vague du changement, rien de moins.

Английский

we believe that quebec deserves better than that - much better - that we deserve to ride the wave of change, nothing less.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout d'abord, la population de south shore mérite mieux que ce que le gouvernement propose comme plan pour l'avenir.

Английский

first the people of south shore deserve better than what this government is putting forward as its plan for the future.

Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais le citoyen ruge [connaît] aussi ses mérites mieux que quiconque.

Английский

citizen ruge moreover [knows] his merits better than anyone else.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout ce que vous arriverez à adopter au cours de ces trois jours, ce sont des banalités, et j’ estime que cette question mérite mieux que cela.

Английский

all you will be able to adopt in these three days is banalities, and i believe that this issue deserves better than that.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

elle mérite mieux que des solutions faisant exclusivement appel aux lois du marché, et elle doit appliquer les principes fondamentaux du droit du travail et garantir les droits fondamentaux de ses fonctionnaires.

Английский

it deserved better than purely market-based solutions and it had to apply the basic principles of labour law and guarantee the fundamental rights of its officials.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,601,997 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK