Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il va falloir s' y habituer.
they will need time to get used to that too.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
il va falloir produire
production is important
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il va falloir confirmer.
it would be nice if we could.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il va falloir ruser!
it is going to be time to be crafty!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il va falloir les baisser.
they are going to have to be reduced.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
va falloir donner ton maximum.
better bring ya a-game.
Последнее обновление: 2019-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il va falloir plus de place !
il va falloir plus de place !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eh oui ! il va falloir produire.
yes! you will have to produce a lot.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il va falloir avoir du répondant.
we will have to stand up to the challenge.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il va falloir retourner au charbon !
we'll have to go back to the drawing board.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il va falloir mettre le paquet pour
we'll have to bring our a-game to
Последнее обновление: 2019-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il va falloir faire attention à cela.
we will have to pay attention to this.
Последнее обновление: 2014-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
donc, il va falloir trouver une réponse.
we are going to have to find a solution to this.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
pour survivre, il va falloir se battre…
to survive, it will be necessary to fight…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il va falloir engager une lourde bureaucratie.
a burdensome bureaucracy will have to be put in place.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
va falloir sortir le grand jeu, grogan.
better bring your a-game, grogan.
Последнее обновление: 2019-02-09
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
« voilà comment il va falloir la diffuser.
“this is how it has to be spread.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
attention, pour jouer, il va falloir pédaler !
careful, to play, you need to pedal!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais il va falloir être plus efficace qu'auparavant.
it will also have to act more effectively than it is doing at the moment.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
va falloir sortir le grand jeu, l'ancien.
better bring your a-game, old man.
Последнее обновление: 2019-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: