Вы искали: votre frere (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

votre frere

Английский

your brother

Последнее обновление: 2017-06-26
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

quel age a votre frere/votre soeur?

Английский

na

Последнее обновление: 2020-10-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

redaction imaginez-vous que joseph soit votre frere ou votre mari.

Английский

writing imagine joseph is your brother or your husband.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

34 et amenez-moi votre plus jeune frere, et je connaitrai que vous n'etes pas des espions, mais que vous etes d'honnetes gens: je vous donnerai votre frere, et vous trafiquerez dans le pays.

Английский

31 and we said unto him, we are true men; we are no spies: 32 we be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of canaan. 33 and the man, the lord of the country, said unto us, hereby shall i know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone: 34 and bring your youngest brother unto me: then shall i know that ye are no spies, but that ye are true men: so will i deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

pouvions-nous donc savoir qu'il dirait: faites descendre votre frere? 8 juda dit à israël, son père: laisse venir l'enfant avec moi, afin que nous nous levions et que nous partions; et nous vivrons et ne mourrons pas, nous, toi, et nos enfants. 8 et juda dit à israël son père : envoie l'enfant avec moi, et nous nous mettrons en chemin, et nous en irons, et nous vivrons, et ne mourrons point, ni nous, ni toi aussi, ni nos petits enfants. 8 et juda dit à israel, son pere: envoie le jeune homme avec moi, et nous nous leverons et nous irons, et nous vivrons et ne mourrons pas, ni nous, ni toi, ni nos petits enfants.

Английский

7 and they said, the man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, bring your brother down? 8 and judah said unto israel his father, send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones. 9 i will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if i bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever: 10 for except we had lingered, surely we had now returned a second time.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,339,720 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK