Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées, les courants se sont dressés comme une muraille, les flots se sont durcis au milieu de la mer.
وبريح انفك تراكمت المياه. انتصبت المجاري كرابية. تجمّدت اللجج في قلب البحر.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
l'intérêt s'attachant à l'examen de cette question ne fait aucun doute pour nous qui, en afrique et un peu partout ailleurs dans le tiers monde, sommes confrontés au facteur déstabilisant que constitue le déversement, dans les zones de conflits, des stocks d'armes classiques amoncelées durant la période de la guerre froide.
والفائدة التي تنطوي عليها دراسة هذه المسألة واضحة لنا، في افريقيا، وفي كل مكان تقريبا في العالم الثالث الذين نواجه زعزعة اﻻستقرار التي يسببها تفريغ مخزونات اﻷسلحة التقليدية في مناطق الصراع، وهي المخزونات التي تكدست خﻻل فترة الحرب الباردة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: