Вы искали: dissuaderaient (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

dissuaderaient

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

de plus, les interprètes commettraient des erreurs de traduction et dissuaderaient les suspects de faire des déclarations détaillées.

Арабский

وفضلاً عن ذلك، يرتكب المترجمون الشفهيون أخطاء في الترجمة ويثنون المشتبه فيهم عن الإسهاب في إفاداتهم.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour refléter cette situation, il faudrait instituer des sanctions pénales ou administratives qui dissuaderaient ce type de comportement.

Арабский

وارتئي أنه ينبغي للعقوبات الجنائية أو اﻻدارية أن تجسد هذا الواقع وأن تكون رادعا عن مثل هذا السلوك .

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des mécanismes de sanctions efficaces dissuaderaient les fonctionnaires de se livrer à des activités inacceptables à tous les niveaux de la hiérarchie de l'organisation.

Арабский

ومن شأن آليات الجزاء الفعالة ثني جميع مستويات الهرم الوظيفي في المنظمة عن الانخراط في أنشطة لا يمكن تبريرها.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:

Французский

elle a ajouté que les retards éventuels que les parties à un différend porté devant la cour auraient à subir ne les dissuaderaient pas nécessairement de s’adresser à celle-ci.

Арабский

وفضﻻ عن ذلك، أعرب مقدم اﻻقتراح عن رأي مفاده أن التأخيرات المحتملة التي يمكن لﻷطراف في نزاع مواجهتها لدى رفعها القضية إلى المحكمة لن تثبطها عن فعل ذلك.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

46. depuis les arrestations de septembre, les gardes postés devant la résidence de daw aung san suu kyi la dissuaderaient, et parfois même l'empêcheraient, de quitter son domicile.

Арабский

٦٤- أفيد بأن الحراس المرابطين أمام بيت داو أونغ سان سو كي يثنونها عن مغادرة بيتها بل ويمنعونها أحياناً من مغادرته منذ عمليات اﻻحتجاز التي حصلت في أيلول/سبتمبر.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces actes auraient de profondes répercussions sur l'administration de la justice en ce qu'ils dissuaderaient, voire empêcheraient, les victimes d'avoir recours à la justice.

Арабский

ويكون لمثل هذه التصرفات تأثير كبير على إقامة العدل، فهي تعرقل قدرة الضحايا على الوصول إلى نظام العدالة، بل وقد تسلبهم هذه القدرة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

138. il semblerait logique que les amendes soient indexées sur l'inflation et qu'il soit tenu compte à la fois de la gravité des infractions et de la capacité de paiement des entreprises, afin que les petites entreprises ne soient pas pénalisées comme les grandes, que des amendes à plafond peu élevé ne dissuaderaient guère de se livrer à des pratiques restrictives.

Арабский

٨٣١- ويبدو من المنطقي ربط الغرامات بالتضخم على أساس رقم قياسي، وأن تراعى خطورة الجرائم وكذلك قدرة مؤسسات اﻷعمال على دفع الغرامات، كيما ﻻ تعاقب المؤسسات اﻷصغر بنفس عقوبة المؤسسات الكبيرة، التي تشكل بالنسبة إليها الغرامات ذات الحد اﻷعلى المنخفض مثبطا ضعيفا عن مزاولة الممارسات التقييدية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,942,565 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK