Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dans moscou tout paraît grand. reléve dans le texte le lexique qui le montre
يُنزل في النص المعجم الذي يظهره
Последнее обновление: 2021-02-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je cherche dans le queens. dr.
البحث عن "كوينز"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- je cherche dans le registre des vols
تفقدت تواريخ الرحلات لأرى الطيارون الذين مرّوا من هناك...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je cherche dans le secteur, j'ai fait venir un hélico...
ما زال يعمل a بحث شبكة، جلبت المروحية... لاشيءرغم ذلك .
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a cette fin, on pourrait insérer dans le texte un nouvel article qui se lirait comme suit :
ويقترح إدراج مادة جديدة تغطي هذا اﻷمر وتكون صيغتها على النحو التالي:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la phrase qui en faisait mention dans le texte sera supprimée.
وأضاف أن اﻹشارة إلى ذلك التحفظ ستحذف من النص.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je cherche dans le fin fond de ma mémoire comment j'ai pu perdre une telle fortune.
أبحث بأعمقِ خبايا ذاكرتي لكي أعثر على دليل عن مكانٍ خسرتُ فيهِ ثروةً لعينة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
[en français dans le texte] un moelleux au chocolat, et une bague avec un diamant 2 carats posée dessus.
wow. good. molten lava cake with a two-carat diamond ring filling.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
3. il faudrait réinsérer dans le texte un paragraphe exprimant la nécessité d'adopter une approche équilibrée pour lutter contre la criminalité:
3- ينبغي ادخال فقرة في المنطوق في النص الذي يجسّد الحاجة إلى اتباع نهج متوازن ازاء مكافحة الجريمة:
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il n'a pas semblé utile de le préciser expressément dans le texte du fait qu'il s'agit des projets qui le précèdent immédiatement dans le guide de la pratique.
ولم يعتبر تحديد ذلك صراحة في النص أمراً مفيداً بما أن هذه المشاريع تسبقه مباشرة في دليل الممارسة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
une décision sur le point de savoir s'il y a lieu d'insérer dans le texte un paragraphe mettant en relief le rôle différent des recommandations concernant la législation et des notes sera adoptée à une date ultérieure.
وسيتخذ في وقت لاحق قرار بشأن استصواب إدراج فقرة تؤكد الفرق بين وظيفة كل من التوصيات التشريعية والملاحظات.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il aurait été bienvenu que soit inclus dans le texte un passage soulignant la responsabilité qui est celle de la communauté internationale d'assurer une protection en usant de moyens pacifiques, plutôt que de n'investir que le gouvernement national de cette responsabilité.
وكان من شأن إدراج نص يؤكد مسؤولية المجتمع الدولي عن توفير الحماية بالوسائل السلمية، بالإضافة إلى مسؤولية الحكومة الوطنية عن ذلك، أن يشكل تطورا جديرا بالترحيب.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
129. m. griffith (australie) présente la proposition tendant à inclure dans le texte un nouvel article 6 bis qui figure dans le document a/cn.9/xxx/crp.5.
١٢٩- السيد غريفيث )أستراليا( : قدم المقترح الخاص بمادة ٦ مكررا جديدة الوارد في الوثيقة a/cn.9/xxx/crp.5 .
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il a également été suggéré d'insérer dans le texte un passage de la résolution susmentionnée stipulant que la commission a pour mandat d'encourager et d'assurer une interprétation uniforme des traités internationaux.
واقترح أيضاً نص مقتبس من القرار سالف الذكر ينبغي إدراجه في النص يشير إلى أن ولاية اللجنة هي تشجيع وضمان تفسير موحَّد للمعاهدات الدولية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document s/1996/921, qui a été préparé au cours des consultations préalables du conseil
ووجه الرئيس اﻻهتمام إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة s/1996/921، كان قد أعد أثناء المشاورات التي أجراها المجلس سابقا.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) incorporer dans le texte les observations du bureau du contrôleur qui le rendent plus clair et plus exact, et tenir compte de la terminologie exacte approuvée par l'assemblée générale pour le budget-programme de l'onu.
(ب) توسيع نطاق النص ليشمل تعليقات وردت من مكتب المراقب المالي تحقق مزيدا من الوضوح والدقة، وتستخدم المصطلحات الصحيحة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
27. le president constate que les membres de la commission sont apparemment convaincus qu'il faudrait remettre à une date ultérieure la discussion concernant la proposition d'inclure dans le texte un nouvel article relatif à l'interprétation.
٢٧ - الرئيس : قال إن هناك فيما يبدو رأي قوي بأنه ينبغي تأجيل مناقشة المقترح المقدم بشأن مادة جديدة عن التفسير .
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le président appelle l’attention sur le texte d’un projet de ré-solution figurant dans le document s/1999/1249, qui a été établi au cours des consultations préalables du conseil.
ولفــت الرئيــس اﻻنتبــاه إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة s/1999/1249، أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle a indiqué qu'elle s'attachera à mettre à la disposition du conseil des droits de l'homme le texte du plan d'action dans son intégralité, comme cela a été fait dans le cas de la stratégie qui le soustend.
وقالت إن هولندا ستحاول إتاحة كامل خطة العمل لمجلس حقوق الإنسان، كما حدث في حالة الاستراتيجية الأساسية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document s/1998/1135, qui a été soumis par les États-unis d’amérique, la fédération de russie et le portugal.
ووجه الرئيس اﻻنتباه الى نص مشروع القرار الوارد فــي الوثيقة s/1998/1135 الذي كان قد قدمه اﻻتحاد الروسي والبرتغال والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: