Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
subtitles provided by softitler
ترجمات التي تقدمها softitler
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
compteur translations are provided by a combination
atarjama مينا العربى التابعة للرابطة alfaransi
Последнее обновление: 2014-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
analyses of the information provided by the delegation of iceland.
تحليلات للمعلومات المقدمة من وفد آيسلندا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
location where assistance, advice or training will be provided:
مكان تقديم المساعدة أو المشورة أو التدريب:
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
annex ix to the basel convention: responses provided by parties
الملحق التاسع لاتفاقية بازل: ردود من الأطراف
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i. list of stakeholders that provided replies to the questionnaire for the draft
i. list of stakeholders that provided replies to the questionnaire for the draft programme
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
official development assistance provided by bilateral donors to aid recipient countries.
official development assistance provided by bilateral donors to aid recipient countries.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the group of urban planners also provided a major portion of the cluster b indicators.
كما قدمت مجموعة مخططي الحضر جانباً كبيراً من مؤشرات المجموعة باء.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
legal aspects of the full and partial dismantling of ships: comments provided by parties and others
الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن: تعليقات مقدمة من الأطراف وغيرهم
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
information provided by the global environment facility on its activities relating to the preparation of biennial update reports.
information provided by the global environment facility on its activities relating to the preparation of biennial update reports.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
information provided by unep chemicals on strengthening the capacity of stockholm convention national focal points for information exchange pursuant to article 9
information provided by the united nations environment programme division of technology, industry and economics, chemicals branch (unep chemicals) on strengthening the capacity of national focal points for information exchange pursuant to article 9
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
information provided by the global environment facility on its activities relating to the preparation of national communications and biennial update reports.
معلومات مقدمة من مرفق البيئة العالمية بشأن أنشطته المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدَّثة الخاصة بفترة السنتين.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
information on financial support provided by the global environment facility for the preparation of national communications from parties not included in annex i to the convention.
information on financial support provided by the global environment facility for the preparation of national communications from parties not included in annex i to the convention.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
28. there is a gap in current funding provided to the pops through the gef and the needed funding to fulfil the obligations under the stockholm convention.
27 - هناك ثغرة في التمويل الحالي المقدم للملوثات العضوية الثابتة من خلال مرفق البيئة العالمية والتمويل اللازم للوفاء بالالتزامات بموجب اتفاقية استكهولم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
information from developed country parties on the resources provided to fulfil the commitment referred to in decision 1/cp.16, paragraph 95
information from developed country parties on the resources provided to fulfil the commitment referred to in decision 1/cp.16, paragraph 95
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
addendum: report on the implementation of the programme of work and budgets, including information on support provided to africa: note by the executive director
addendum: report on the implementation of the programme of work and budgets, including information on support provided to africa: note by the executive director
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
capacity-building is being provided through workshops on the interpretation and use of satellite data, remote sensing and information management in africa and other regions;
ويجري توفير بناء القدرات من خلال حلقات عمل عن تفسير البيانات الساتلية واستعمالها، والاستشعار عن بعد، ومعلومات الإدارة، في أفريقيا وأقاليم أخرى؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
summary of information provided by states parties on the implementation of article 5 in the context of questions posed by the co-chairs at the standing committee on mine clearance, mine risk education and mine action technologies
summary of information provided by states parties on the implementation of article 5 in the context of questions posed by the co-chairs at the standing committee on mine clearance, mine risk education and mine action technologies
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a report was subsequently provided to the governing council/global ministerial environment forum at its eighth special session. on trouvera ci-après une mise à jour de ce rapport.
وقد قدم بعد ذلك تقريراً إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دورته الخاصة الثامنة.(10) وفيما يلي استكمال لذلك التقرير.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
provided, therefore, that the state making the reservation still contemplates an ultimate official interpretation that could be at variance with its own view, there is no reason for treating the interpretative declaration in the same way as an attempt to modify or to vary the treaty.
ومن ثم، فما لم تكن الدولة المبدية للتحفظ لا تزال تتوخى إصدار تفسير رسمي نهائي قد يتعارض مع رأيها الخاص، فليس ثمة أي سبب للتعامل مع الإعلان التفسيري على غرار محاولة تعديل المعاهدة أو تحويرها "().
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование