Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
une spirale avec des extrémités élargiesname
name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
car il voit jusqu`aux extrémités de la terre, il aperçoit tout sous les cieux.
vì ngài nhìn thấu tận các đầu thế gian, và thấy rõ khắp thiên hạ.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
on passa les deux cordons d`or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral;
cùng cột hai sợi chuyền vàng vào hai khoanh đó.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pour qu`elle saisisse les extrémités de la terre, et que les méchants en soient secoués;
Ðể nó chiếu đến bốn bề trái đất, và đuổi rảy kẻ gian ác khỏi nó chăng?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
il dominera d`une mer à l`autre, et du fleuve aux extrémités de la terre.
người sẽ quản hạt từ biển nầy tới biển kia, từ sông cho đến cùng trái đất.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, les extrémités de la terre pour possession;
hãy cầu ta, ta sẽ ban cho con các ngoại bang làm cơ nghiệp, và các đầu cùng đất làm của cải.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs et la pluie, il tire le vent de ses trésors.
ngài khiến mây bay lên từ nơi cùng-đầu đất, làm chớp-nhoáng theo mưa, khiến gió ra từ các kho tàng của ngài.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
on fit deux montures d`or et deux anneaux d`or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
cũng làm hai cái móc và hai cái khoanh bằng vàng, để hai khoanh nơi hai góc đầu bảng đeo ngực;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
il le fait rouler dans toute l`étendue des cieux, et son éclair brille jusqu`aux extrémités de la terre.
ngài khiến nó dội dưới các từng trời, và chớp nhoáng ngài chiếu đến cùng trái đất.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
les îles le voient, et sont dans la crainte, les extrémités de la terre tremblent: ils s`approchent, ils viennent.
các cù lao thấy và thất kinh; các đầu cùng đất đều run rẩy. chúng nó đều đến gần và nhóm lại,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
il élève une bannière pour les peuples lointains, et il en siffle un des extrémités de la terre: et voici, il arrive avec promptitude et légèreté.
ngài dựng cờ lên hướng về các dân tộc ở xa cách, và xuýt mà gọi họ từ nơi đầu cùng đất; và nầy, họ lật đật chạy đến, kíp và mau.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sa voix, les eaux mugissent dans les cieux, il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs et la pluie, il tire le vent de ses trésors.
nghe tiếng ngài, những nước trong các từng trời om sòm. ngài khiến hơi nước lên từ các đầu cùng đất, khiến chớp theo mưa, từ trong kho tàng mình phát ra gió.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sa voix, les eaux mugissent dans les cieux; il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs et la pluie, il tire le vent de ses trésors.
khi ngài phát ra tiếng, thì có tiếng động lớn của nước trong các từng trời; ngài làm cho hơi nước từ đầu cùng đất bay lên, kéo gió ra từ trong kho ngài;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
chantez à l`Éternel un cantique nouveau, chantez ses louanges aux extrémités de la terre, vous qui voguez sur la mer et vous qui la peuplez, iles et habitants des îles!
các ngươi là kẻ đi biển cùng mọi vật ở trong biển, các cù lao cùng dân cư nó, hãy hát bài ca tụng mới cho Ðức giê-hô-va, hãy từ nơi đầu cùng đất ngợi khen ngài!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ainsi parle l`Éternel des armées: voici, la calamité va de nation en nation, et une grande tempête s`élève des extrémités de la terre.
Ðức giê-hô-va vạn quân phán như vầy: nầy, tai vạ sẽ từ một dân nầy qua một dân khác; một trận bão lớn dấy lên từ các nơi đầu cùng đất.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cochez cette case si les axes doivent posséder une flèche à leur extrémité.
Đánh dấu ô này nếu bạn muốn có các trục với các mũi tên ở cuối.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: