Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le plan d’action doit contribuer à faire avancer ce secteur naissant de «l’énergie bleue» vers une industrialisation totale.
het actieplan moet de ontluikende sector van "blauwe energie" aanzwengelen en op weg helpen naar volledige industrialisering.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nous avons assisté à un renforcement naissant de l'emploi et au recul du chômage.
is er een serieuze poging gedaan overtuigende antwoorden te geven op brandende vragen, bij voor
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ceci concerne particulièrement l' incinération des boues non dangereuses naissant de la production du papier et de la cellulose.
dit geldt vooral voor het verbranden van onschadelijk plantaardig afval dat bij de productie van papier en cellulose ontstaat.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
page 3 – avant-propos le rôle naissant de la société civile dans l’espace européen de la recherche.
bladzijde 3 – woord vooraf de drijvende kracht van de burgermaatschappij in de europese onderzoeksruimte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
connu internationalement comme un haut lieu de la biodiversité, le golfe avait tous les atouts pour tirer parti du marché naissant de l’écotourisme.
door zijn internationale reputatie als gebied met een uitermate diverse soortenrijkdom paste de golf precies in het proel van de opkomende markt van het ecotoerisme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anticipation des besoins technologiques naissants de l'ue
anticiperen op nieuwe technologische behoeften van de eu
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
- le lancement de travaux de recherche et de travaux analytiques portant sur les besoins en matière de qualifications naissant de l'évolution technologigue;
-het versterken van de samenwerking, de uitwisseling en de overdracht van methodieken alsmede de ontwikkeling van transnationale projecten,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— ses activités seront adaptées à l'évolution du marché naissant de la tvhd et il devrait s'étendre jusqu'en 1994.
— de activiteiten zullen aan de evolutie van de hdtvmarkt worden aangepast en lopen tot 1994.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et ce ne sont que quelques exemples de tout ce qui peut voiler et même éclipser totalement le soleil naissant de la démocratie. c'est pourquoi la communauté doit absolument apporter une aide urgente au chili.
we hebben het experiment al in de zestiger jaren uitgetest toen het britse pond en de amerikaanse dollar met elkaar concurreerden om te functioneren als reserve valuta's met een wederzijds vastgelegde koersverhouding en we weten allen dat dit groot-brittannië ongelooflijk duur is komen te staan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les modalités du système proposé permettent d'éviter les entraves à la libre circulation des produits phytopharmaceutiques au sein de l'union ainsi que les distorsions de concurrence auxquelles donneraient inévitablement lieu les dispositions naissant de législations nationales diverses.
belemmeringen van het vrije verkeer van gewasbeschermingsmiddelen en de onvermijdelijk uit de onderling verschillende nationale wettelijke bepalingen voortvloeiende mededingingsvervalsing kunnen door het voorgestelde systeem met zijn uitvoeringsmodaliteiten worden voorkomen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
toute procédure naissant de la présente convention environnementale ou y afférente pour laquelle la commission de litiges ne trouve pas de solution comme stipulé à l'article 28 de la présente convention, relève de la compétence des juges de paix et des tribunaux de l'arrondissement judiciaire de namur
elk geding dat voortvloeit uit huidige milieuovereenkomst of dat er betrekking op heeft, en waarvoor de geschillencommissie die wordt bedoeld in art. 28 van huidige overeenkomst, geen oplossing vond, valt onder de bevoegdheid van de vrederechters en de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement namen.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
les actions naissant de la convention de stage sont prescrites un an après la cessation de celle-ci ou cinq ans après le fait qui a donné naissance à l'action, sans que ce dernier délai puisse excéder un an après la fin de la convention de stage.
de handelingen die uit de stageovereenkomst voortvloeien, verjaren één jaar na afloop van de overeenkomst of vijf jaar na het feit waardoor ze zijn ontstaan, waarbij deze laatste termijn niet langer mag lopen dan één jaar na de beëindiging van de stageovereenkomst.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
au niveau international, l'union européenne encourage la création d'un cadre qui doit permettre la résolution des conflits commerciaux naissant de l'application de mesures nationales ou régionales de protection de l'environnement.
. „ van de vraag of het beleid op het gebied van industrie, energie, vervoer, landbouw en toerisme op lange termijn houdbaar is, terwijl deze sectoren op hun beurt weer afhankelijk zijn van het vermogen van het milieu om hen in stand te houden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les États membres devraient avoir la possibilité, dans l'intérêt de la protection de l'environnement et de la promotion de nouvelles technologies naissantes, de lancer un appel d'offres pour la fourniture de nouvelles capacités, sur la base de critères publiés.
de lidstaten moeten in het belang van de milieubescherming en de bevordering van opkomende nieuwe technieken de mogelijkheid hebben een aanbesteding voor nieuwe capaciteit uit te schrijven, op basis van gepubliceerde criteria.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.