Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous savons tous que, dans le cadre de notre programme immobilier, l'habitat des cygnes à strasbourg a été détruit.
want op het gebied van de voorlichting heeft de europese unie in het algemeen en het europees parlement in het bijzonder jammerlijk gefaald.
dans le plan particulier d'affectation du sol « ilot 116 compris entre la rue de la digue, rue des cygnes et place e.
in het op 20 augustus 1954 goedgekeurd bijzonder bestemmingsplan « huizenblok 116 tussen dijkstraat, zwanenstraat en e.
des cygnes à tête noire s’y ébattaient capricieusement et disputaient l’empire des eaux à de nombreuses autruches qui gambadaient à travers les ilanos.
zwartkoppige zwanen vermaakten er zich naar welgevallen en betwistten het gebied over het water aan talrijke struisvogels, die door de llano's huppelden.
mon collègue, m. von der vring, et moimême avons fait notre chant du cygne mais permettezmoi de vous assurer au nom de m. von der vring et en mon nom que nous aimerions mieux aller dans le lac des cygnes de tchaikowsky.
namens mijn fractie beveel ik het parlement het verslag van mevrouw napoletano aan.
cette même année, vlaming, le découvreur de l’île amsterdam, reconnaissait sur les rivages orientaux la rivière swan-river, où s’ébattaient des cygnes noirs de la plus belle espèce.
in datzelfde jaar vond vlaming, de ontdekker van het eiland amsterdam, op de oostkust de zwanenrivier, waar zwarte zwanen van de schoonste soort zich verlustigden.
considérant qu'il convient que la commune d'ixelles mette en oeuvre les mesures nécessaires, telles qu'un plan d'alignement, afin d'assurer une urbanisation cohérente rue des cygnes;
overwegende dat de gemeente elsene de noodzakelijke schikkingen dient te treffen - een rooiplan bijvoorbeeld - om een samenhangende urbanisatie in de zwanenstraat te garanderen;