Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cela dépend du pays.
dit zal van land tot land verschillen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend du conseil lui-même.
een dezer dagen hebben wij via de pers vernomen dat commissaris marín in havanna is geweest.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend proba-
europese unie worden toe-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend du degré de bénévolat.
ik zal u zeggen wat de commissie daaronder verstaat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend du déroulement de la séance.
ik zal niet verhullen dat respect voor de mensenrechten de toetssteen zal zijn voor ons buitenlands optreden terzake.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend également du type d'entreprise.
het verschilt eveneens per soort bedrijf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend du type de flexibilité en question.
dat hangt ervan af over welke flexibiliteit we het hebben.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cela dépend de chaque pays.
de lidstaten moeten dat zelf doen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend du produit ou du service concerné.
alles hangt daarin af van de aangeschafte producten of diensten.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend de différents facteurs.
maar buiten de eu is fundamentalisme een groot probleem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend du train de mesures qui sera adopté.
dit hangt af van de keuze van maatregelen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend aussi de la qualité.
dit hangt ook van de kwaliteit af.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend de chaque situation spécifique.
dit hangt af van de status quo.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
la concurrence existe. cela dépend de la réaction du marché.
er is sprake van concurrentie, maar we zijn afhankelijk van wat de markt doet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cela dépend également du niveau de formation du personnel infirmier.
het hangt ook af van het niveau van de opleiding van de verpleegkundigen.
Последнее обновление: 2014-07-29
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend de la façon dont ils procèdent.
ik heb een brief die op 19 oktober geschreven
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne sais pas, car cela dépend des agriculteurs.
dat weet ik niet als het aan de boeren ligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend assez largement des etats membres.
een belangrijke complicatie is de scheiding tussen militair luchtruim en civiele corridors.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en effet, tout cela dépend des cours mondiaux.
dat alles hangt immers af van de wereldkoersen !
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela dépend aussi de l'emplacement des appareils.
daardoor leveren de groepen in hun totaliteit ook een betere prestatie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: