Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comme annoncé dans le programme de travail
stephen fairchild hoofd sector documentenbeheer en
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
comme annoncé, le programme de 1967 prévoit trois étapes.
een „nieuw” directoraatgeneraal
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mise en œuvre réalisée, comme annoncé par l'État membre:
programma uitgevoerd, volgens de lidstaat:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
le futur régime de séjour connaîtra, comme annoncé, deux phases :
het toekomstig verblijfsregime zal, zoals gezegd, twee fasen kennen :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
comme annoncé, je ferai à présent quelques remarques sur certains points particuliers.
zoals u wellicht weet, is het door de commissie voorgestelde bedrag verlaagd als gevolg van de beslissing van de raad van ministers van economische zaken en financiën om het financiële vooruitzicht voor 1997 en 1998 niet te herzien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comme annoncé, le premier ministre néerlandais entreprendra le mois prochain une tournée des capitales.
waarom daarmee gewacht tot op een moment dat nederland het voorzitterschap kreeg?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comme annoncé, je dresserai un tableau complet à l'intention du conseil en avril.
in het geval van nederland was het doel amerikaanse normen te bereiken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comme annoncé dans l'introduction au présent rapport, sa structure et sa présentation ont été modifiées.
zoals aangekondigd in de inleiding van dit verslag, is de opzet en presentatie ervan gewijzigd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comme annoncé dans la communication, la commission a dressé un état de la situation actuelle dans les États membres.
zoals aangekondigd in de mededeling heeft de commissie een inventaris van de situatie in de lidstaten opgemaakt.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
comme annoncé dans la communication, la commission réévaluera en 2017 les avancées en matière d'efficacité énergétique.
zoals aangekondigd in de mededeling, zal de europese commissie in 2017 evalueren welke vorderingen er zijn gemaakt inzake energie-efficiëntie.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
comme annoncé lors de la bi-weekly confcall de ce jeudi, la nouvelle plateforme etf est désormais live !
zoals aangekondigd tijdens de bi-weekly confcall van deze donderdag, is het nieuwe etf platform vanaf nu live!
Последнее обновление: 2017-06-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme annoncé en 1985 (!), une nouvelle organisation de la diffusion de celex est mise en place depuis le 1erjanvier 1986.
zoals in 1985 aangekondigd (') is een nieuw systeem voor de verspreiding van celex met ingang van 1 januari 1986 in werking getreden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
comme annoncé dans les plans budgétaires en cours de discussion au niveau national, certaines mesures seront prises en 2003 pour réduire le déficit.
zoals aangekondigd in de begrotingsprogramma's die momenteel in de lidstaten worden besproken, zullen in 2003 bepaalde maatregelen worden genomen om het tekort terug te dringen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rien n’indique que les chantiers navals coréens sont parvenus à élever le niveau général des prix, comme annoncé à maintes reprises.
er zijn geen aanwijzingen dat koreaanse scheepsbouwers erin zijn geslaagd om de prijsniveaus over de hele linie te verhogen, zoals herhaaldelijk is verkondigd.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme annoncé dans la communication de la commission intitulée «un budget pour la stratégie europe 2020»5, la gestion sera largement externalisée.
zoals aangekondigd in de mededeling van de commissie "een begroting voor europa 2020"5 wordt het beheer grotendeels uitbesteed.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en outre, l’autriche indique avoir supposé que le consortium, comme annoncé dans les négociations, constituerait un partenaire en affaires économiquement fort.
bovendien is oostenrijk er voorts van uitgegaan dat het consortium, zoals aangekondigd bij de onderhandelingen, een kapitaalkrachtige zakenpartner zou meebrengen.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme annoncé lors de la conférence intergouvernementale, elle procédera à un regroupement et à une redéfinition de ses tâches ainsi qu'à une réorganisation correspondante de ses services.
zoals op de intergouvernementele conferentie was aangekondigd, zal zij haar taken opnieuw indelen en definiëren en haar diensten dienovereenkomstig reorganiseren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme annoncé, des travaux ont commencé afin de déterminer les secteurssouffrant de difficultés structurelles et devant être soumis à des règles plus strictes pour ce qui est desaides d’État.
zoals in de kaderregeling wordtaangekondigd, is het onderzoek begonnen naar welke sectoren met structurele moeilijkheden te kampenhebben en aan strakkere steunregels moeten worden onderworpen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme annoncé au point 4.1 de la présente sti, les solutions innovantes peuvent demander des nouvelles spécifications et/ou de nouvelles méthodes d'évaluation.
zoals reeds aangegeven in artikel 4.1 van deze tsi kunnen voor innovatieve oplossingen nieuwe specificaties en/of beoordelingsmethoden vereist zijn.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme annoncé dans le programme européen en matière de migration, la commission proposera également en 2016 d’étendre le mandat de l’agence frontex pour la gestion des retours.
zoals is aangekondigd in de europese migratieagenda, zal de commissie in 2016 ook voorstellen om het mandaat van frontex uit te breiden met het beheer van de terugkeer van migranten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: