Вы искали: comme convenu (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

comme convenu

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

comme convenu hier

Голландский

zoals gisteren afgesproken

Последнее обновление: 2015-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comme convenu par téléphone

Голландский

misverstand

Последнее обновление: 2020-12-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

2007, comme convenu par le conseil européen;

Голландский

• tijdige invoering van ene ectievere regelgeving met betrekking tot de energiemarkten zodat op 1 juli 2007 sprake is van volledige ene ectieve openstelling van de markt, zoals de europese raad is overeengekomen;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce jour est pris comme convenu au conseil d'entreprise.

Голландский

deze dag wordt genomen zoals overeengekomen in de ondernemingsraad.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dans ce cas, prenez simplement la dose suivante comme convenu.

Голландский

in dat geval neemt u gewoon de volgende dosis in.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comme convenu, ce document sera envoyé très prochainement à l'olaf.

Голландский

het document zal zoals afgesproken zeer binnenkort aan olaf worden gezonden.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comme convenu, nous aurons ce débat mardi soir, à 21 heures.

Голландский

de voorzitter. - mijnheer sturdy, wij zijn hier niet om de interne aangelegenheden van een lidstaat te bespreken.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ae 8* travailler avec précision, de manière ordonnée et comme convenu.

Голландский

ll 8* nauwkeurig, ordelijk en volgens afspraak te werken.

Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

chers collègues, comme convenu avec mon groupe, je retire ma candidature.

Голландский

geachte collega's, zoals afgesproken met mijn fractie trek ik mijn kandidatuur in.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous voulons qu’ il reste fermé jusqu’ en 2013, comme convenu.

Голландский

wij willen dat er tot 2013 niet aan het akkoord wordt getornd; dat was de afspraak.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il s’ engage aussi à mettre à jour le pgr comme convenu avec le chmp.

Голландский

risk management plan de houder van de vergunning voor het in de handel brengen verbindt zich ertoe om de onderzoeken en de additionele farmacovigilantie activiteiten uit te voeren zoals beschreven in het farmacovigilantieplan, zoals overeengekomen in versie 5, gedateerd 14 november 2008 van het risk management plan (rmp) gepresenteerd in module 1.8.2 van de marketing authorisation application, en alle andere verdere aanpassingen van het rmp die worden overeengekomen met de chmp.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Французский

ainsi donc, au nom de la commission et comme convenu, je manifeste notre désaccord.

Голландский

derhalve teken ik namens de commissie, zoals is overeengekomen, hiertegen protest aan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comme convenu, des négociations auront certainement lieu pour la prochaine tranche de 1997-1999.

Голландский

wij maken vorderingen en ik hoop dat we tijdens de vergadering van morgen met de controlecommissie eveneens aanzienlijke voor uitgang zullen boeken.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les parties protègent, comme convenu entre elles, toute information confidentielle qui est échangée.

Голландский

de partijen zorgen, op onderling bedongen wijze, voor de bescherming van vertrouwelijke informatie die wordt uitgewisseld.

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

enfin, il convenait de réexaminer, comme convenu, les mécanismes de correction des déséquilibres budgétaires.

Голландский

ten slotte moesten, zoals overeengekomen, de mechanismen ter correctie van de begrotingsonevenwichtigheden opnieuw worden bestudeerd.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

de plus, tous les États membres ont désormais fixé des objectifs nationaux ambitieux, comme convenu en 2007.

Голландский

bovendien hebben alle lidstaten ambitieuze nationale streefcijfers vastgesteld (zoals afgesproken in 2007).

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

pour le reste, le système de zones concentriques comme convenu précédemment sera d'application sans modification.

Голландский

voor het overige blijft het systeem van concentrische cirkels zoals vroeger overeengekomen, ongewijzigd van toepassing.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les négociations agricoles devraient en tout cas commencer en 2000 comme convenu à la fin de l'uruguay round.

Голландский

in ieder geval zouden de landbouwonderhandelingen in 2000 moeten beginnen, zoals is overeengekomen aan het eind van de uruguay­ronde.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce dialogue politique doit se poursuivre comme convenu entre les deux institutions et s'améliorer sur le plan qualitatif.

Голландский

deze politieke dialoog moet worden voortgezet, zoals tussen de twee instellingen is overeengekomen, en de kwaliteit ervan moet verder worden verbeterd.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comme convenu dans les conclusions du 5 décembre 2002, les aides d'État ne constituent pas la voie à suivre;

Голландский

zoals in de conclusies van 5 december 2002 wordt beaamd, biedt staatssteun geen passende oplossing;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,338,511 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK