Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui constituent un véritable « œuf de coucou » dans le dossier de l'élargissement.
rapporteur dagmar rothbehrendt (d, pes) wees er bij het debat in september op dat vooral de etikettering van groot belang is.
en fin de compte, le règlement sur la politique de développement rural est devenu le coucou dans le nid.
uiteindelijk is de verordening plattelandsbeleid een ondergeschoven kindje geworden in het geheel.
peutêtre avonsnous tous cru hier que le printemps était enfin arrivé à strasbourg, car on pouvait sans aucun doute entendre la voix du coucou dans la campagne.
deze personen die vaak op nog jonge leeftijd het veld ruimen, zouden aldus hun sociale functie kunnen handhaven door de europese gedachte onder de jongeren te verbreiden.
une dernière remarque, monsieur le président. nous devons surtout veiller à ne pas nous laisser embarquer dans le phénomène de l' uf de coucou.
laatste opmerking, mijnheer de voorzitter, wij moeten er bovenal op toezien dat we niet met het fenomeen van het koekoeksei te maken hebben.
13° les responsables de poulets de chair de la race coucou de malines, excepté les poussins d'un jour, paient une cotisation annuelle de :
13° de verantwoordelijken voor vleeskippen van het ras mechelse koekoek, uitgezonderd ééndagskuikens, betalen een jaarlijkse bijdrage van :