Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j' aimerais formuler quelques vérités simples en cette fin d' année.
ik wil, nu dit jaar ten einde loopt, enkel een paar eenvoudige waarheden naar voren brengen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en cette fin d'année 1990, la communauté montre sa bonne santé financière et politique.
nu 1990 ten einde loopt, toont de gemeenschap haar goede financiële en politieke gezondheid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en cette fin de siècle, l' europe doute d' elle-même.
in deze fin de siècle twijfelt europa aan zichzelf.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
oui, aujourd'hui, en cette fin d'année 87, l'europe occidentale est plus que jamais en danger.
ik meen dat de twee grote militaire mogendheden op ons continent, frankrijk en duitsland, vastberaden moeten beginnen met de totstandbrenging van een europesedefensiekern waaromheen zich de landen kunnen scharen die dat willen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous aurons besoin à cette fin d’ un accord.
daarvoor zullen we zo'n overeenkomst nodig hebben.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en cette fin de 1996, rien n' est fait ou rien n' a été dit.
nu, aan het eind van 1996, bestaat er niks en is er niks verspreid geworden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en cette fin d'année européenne de l'environnement, tous nous pays sont actuellement en train de procéder à l'évaluation de sont degré de réussite.
voor de eerste keer heeft de europese investeringsbank milieuprojecten ondersteund.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de nombreux rapports et bases de données sont en cours d'élaboration en cette fin d'année.
in 1997 zullen veel verslagen en gegevensbestanden worden gepubliceerd en deze zullen voor het eind van het jaar verschijnen op papier dan wel in elektronische vorm.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
permettezmoi enfin, à titre personnel, de vous dire queje m'interroge, en cette fin d'année 1993, sur les bienfaits même d'un nouveau gatt.
de heer pinheiro, lid van de commissie. - (pt) mijnheer de voorzitter, staat u mij toe, alvorens elk van de zes aan de commissie overlegde vragen te beantwoorden, enkele algemene opmerkingen te maken over de betrekkingen tussen de eg en japan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en effet, en cette fin de siècle, considérer l'espace e^vieec.
wij kunnen dan ook niet dulden dat deze netwerken de reeds bevoordeelde gebieden, de grote agglomeraties en het hart van europa nog versterken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en cette fin 2004, ils sont devenus entièrementpropriétaires de leur société coopérative à responsabilitélimitée.
nu, eind 2004, zijn zij volledigeigenaar van hun coöperatieve vennootschap met beperkteaansprakelijkheid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce qui est non seulement significatif mais a valeur de symbole en cette fin de législature.
hetgeen niet alleen een duidelijk signaal is, maar ook een symbolische waarde heeft aan het einde van deze zittingsperiode.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les propositions de révision du règlement feder, présentées par la commission avec un certain retard, n'ont toutefois pas encore été adoptées par le conseil en cette fin d'année.
voor wat betreft een andere verdeling tussen lonen en winsten, zoals de commissie dit bepleit, stelt het comité dat hieruit de gevolgen moeten worden getrokken voor de verworven rechten van de werkenden wat participatie in het bedrijf betreft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ceux-ci préféreraient, en cette fin de siècle, faire renaître les corporations médiévales.
die zouden het liefst in het nieuwe millennium weer middeleeuwse toestanden zien opleven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
en cette fin du 20è siècle, on commence à parler sérieusement des droits des enfants en tant qu'individus.
aan het eind van de 20ste eeuw begint men serieus te praten over de rechten van kinderen als eigen individuen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la préparation pour ce défi exceptionnel en cette fin de siècle entrera en 1997 dans une nouvelle phase décisive.
de voorbereiding op deze uitzonderlijke uitdaging aan het einde van deze eeuw zal in 1997 in een nieuwe beslissende fase treden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
cette diligence, je le souhaite ardemment, nous permet tra de conclure en cette fin d'année le processus de consultation dont le rapport avec le paquet fiscal conclu lors de la séance du 26 octobre est incontestable.
daarom spreek ik de wens uit dat het samenstel van geharmoniseerde en gemoderniseerde bepalingen in een uniforme regeling worden gebundeld en de vrijstellingen wettelijk worden vastgelegd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cependant, en cette fin de siècle, la discrimination raciale n'est toujours pas éradiquée de la vie quotidienne en europe.
aan het einde van de eeuw is rassendiscriminatie echter nog niet verdwenen uit het dagelijkse leven in europa.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
en cette fin de siècle, la réduction du chômage apparaît comme le principal défi à relever par les économies européennes.
het lijkt erop dat de terugdringing van de werkloosheid aan het eind van deze eeuw de grootste uitdaging voor de europese economieën is.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
en cette fin des années 90, nous avons tous en pologne le sentiment de prendre part à des change ments sans précédent.
het gevoel dat we deel uitmaken van ontwikkelingen die het land nooit eerder heeft gekend is momenteel, aan het eind van dejaren „90, zeer sterk aanwezig in het bewustzijn van de poolse burgers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: