Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il doit se montrer intransigeant.
hij moet met zijn vuist op tafel slaan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
intransigeant sur la longévité des piles?
vindt u batterijlevensduur belangrijk?
Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 17
Качество:
intransigeant sur la longévité des piles? nous aussi.
vindt u batterijlevensduur belangrijk? wij ook.
Последнее обновление: 2011-03-22
Частота использования: 6
Качество:
il faut être aussi intransigeant dans un cas comme dans l’ autre.
men moet het ene geval net zo scherp veroordelen als het andere.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
intransigeant sur la longévité des piles? nous aussi. en savoir plus.
vindt u batterijlevensduur belangrijk? wij ook. meer informatie.
Последнее обновление: 2011-03-22
Частота использования: 4
Качество:
le gouvernement portugais doit être défenseur intransigeant des droits de l'homme.
wij hebben altijd het optreden van de pkk — gewelddadige handelingen of strafexpedities tegen het eigen volk en binnen de eigen organisatie — veroordeeld, en verzoeken haar eindelijk af te zien van geweld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derniers mois, a été intransigeant dans ses rapports avec le parlement en matière de pêche.
het enige wat ik de raad mee te delen heb is dat ik niet bepaald warmere gevoelens koester dan waar ik in vorige jaren blijk van heb gegeven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pour ce faire, il s'est montré intransigeant sur quatre points jugés essentiels.
we besluiten samen te proberen om er iets aan te doen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
soyez ferme ou intransigeant sur ces importantes questions ayant trait à la confiance et au droit!
houd voet bij stuk, treed deze belangrijke vraagstukken van vertrouwen en recht standvastig tegemoet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le gouvernement turc demeure intransigeant dans son attitude à l'égard de l'île de chypre.
mar.tinez (ni). - (fr) mijnheer de voorzitter, er zijn 200 miljoen slaven in de wereld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il n'en aurait pas été ainsi si le premier ministre britannique n'avait pas été si intransigeant.
nochtans zijn migranten uit niet-eg-landen die wettelijk in een eg-land verblijven in bepaalde gevallen verplicht een visum aan te vragen voor een bezoek of doorreis in een andere eg-lid-staat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, le comité reste intransigeant sur la nécessité d'une augmentation conséquente des ressources du feder en termes réels.
daarnaast blijft het bij zijn standpunt dat de totale middelen van het fonds in reële waarde moeten worden uitgebreid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un témoin d'état des piles permet d'éviter les mauvaises surprises.*** intransigeant sur la longévité des piles?
de statuslampjes van de batterijen zorgen dat u niet voor verrassingen komt te staan.
Последнее обновление: 2016-12-05
Частота использования: 2
Качество:
plus loin, on peut lire qu' un parti politique ne peut être considéré comme européen s' il se déclare" intransigeant".
verderop staat dat een partij niet als europees kan worden beschouwd als zij onverdraagzaamheid predikt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(interruptions) clairement que la ce est intransigeante dans ce domaine.
juist omdat wij niet willen dat daar een belangenhuwelijk van komt, hebben wij bezwaren geopperd, want dat de eva-staten tot europa behoren, daarover bestaat toch geen twijfel, net zo min als man kan betwijfelen dat midden- en oost-europa tot europa behoren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: