Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne peux pas m'imaginer
wij moeten alles in het werk stellen om voor dat probleem een oplossing te vinden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, je ne peux m'empêcher de m'interroger.
ik hoop dat de raad ons standpunt -geen uitbreiding van de capaciteit met overheidsgeld - onder steunt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne peux cependant m'empêcher de faire une observation.
het gaat ook om de eis dat
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.
soms kan ik mijn emoties niet bedwingen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne peux imaginer tout cela.
dit kan ik me allemaal niet voorstellen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
enfin, je ne peux m'empêcher de faire une der nière remarque.
het nu volgende aspect is helemaal niet grappig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne peux m'empêcher de penser que l'approche a été plutôt dogmatique.
het gehanteerde argument dat met het vergroten van de afmetingen van wegvoertuigen hun aantal zal afnemen, is gewoonweg onjuist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans le cas contraire, je ne peux m'imaginer aucune solution.
zij verwerpen het idee dat de vrije markt deze vervoerscrisis alleen zal oplossen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
monsieur menrad, vous comprendrez que je ne peux m'empêcher de soulever quelques contradictions.
mijnheer menrad, ik kan er niet omheen, zoals u zult begrijpen, om op enkele tegenstrijdigheden te wijzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
en effet, je ne peux m'empêcher de penser que la résolution est incohérente et équivoque.
als u gezegd had dat wij ze moeten hervormen en aanpassen, zou ik onmiddellijk akkoord gegaan zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais je ne peux m'empêcher, monsieur le président, chers collègues, de relever deux contradictions.
voorts moeten we de burgers blijven beschermen tegen de negatieve gevolgen van het inademen van tabaksrook.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne peux m'imaginer qu'on continue comme si rien ne s'était passé.
ik kan me niet voorstellen dat men nu gewoon voortdoet alsof er niets gebeurd is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cependant, je ne peux m'empêcher de penser que la genèse de ce texte est beaucoup trop longue.
toch vind ik dat deze tekst te lang op zich heeft laten wachten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je ne peux m'empêcher parfois de faire un pa rallèle entre la situation et les règles de circulation.
daarom krijgt het verslag van mevrouw gonzález, dat het voorstel van de commissie op belangrijke punten verbetert, mijn volledige steun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
après avoir écouté le débat, je ne peux pas m'empêcher de constater qy'il y a des réactions contradictoires.
in de meeste lid-staten worden de bromfietsen namelijk niet als motor rijwielen beschouwd en is voor het gebruik ervan geen rijbewijs vereist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne peux m'empêcher de me demander ce que dirait m. wedekind, si les turcs de munich ou de francfort voulaient les mêmes choses.
wij hebben het recht en de plicht ons met die situatie bezig te houden, niet enkel omdat zij strijdig is met de wettige situatie, maat ook omdat griekenland tot onze europese gemeenschap behoort, omdat tutkije lid is van de raad van eutopa en, mijnheet wedekind, omdat de cypriotische republiek met de gemeenschap een associatieovereenkomst heeft gesloten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cependant, je ne peux m'empêcher de conclure, après toutes mes investigations, qu'il reste encore beaucoup à faire.
het is echter thans op het niveau van de regelgeving betreffende de structuurfondsen niet duidelijk wat de prioriteit en de capaciteit voor het optreden in termen van het milieu is, met name omdat vele staten in het geval van het eogfl-oriëntatie de mogelijkheden die besloten lagen in de basisverordeningen niet hebben toegepast.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne peux cependant m’ empêcher de penser que ce débat est en bonne partie une perte de temps.
desondanks kan ik me niet van de indruk ontdoen, dat dit debat toch in grote mate tijdverlies is.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
enfin, je ne peux m'empêcher de dire combien j'ai été choqué par le fait qu'une ville comme königsberg puisse être rebaptisée kaliningrad.
de heer hoppenstedt (ppe). - (de) mevrouw de voorzitter, geachte dames en heren, het recente ver leden heeft aangetoond dat de technische revolutie in de westerse wereld haar uitwerking op oost-europa niet heeft gemist en de vreedzame revolutie mede heeft geïntroduceerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en outre, monsieur le président, je ne peux m'empêcher de considérer qu'il s'agit plus d'un budget comptable que d'un budget politique.
het tegengaan van het gevaar van terrorisme mag daarom geen gevolgen hebben voor de sportbeoefening of voor eigendomsrechten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: