Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l' espace de justice est indispensable pour que le marché unique fonctionne.
de justitiële ruimte is onontbeerlijk voor een goede werking van de interne markt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dans l'ensemble, le marché unique fonctionne, même si des problèmes se posent dans certains domaines.
over het geheel genomen functioneert de interne markt, ook al zijn er problemen op sommige specifieke gebieden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
le parlement a jusqu'à présent lutté pour obtenir plus de pouvoir, mais il a ce faisant délaissé la fonction de contrôle, qui est l'unique fonction à laquelle il faut veiller.
het parlement heeft steeds voor meer macht geijverd en toch heeft het zijn controlefunctie — de enige functie die het dient te hebben — tot nog toe niet goed vervuld. loze dreigingen en
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et en dépit de cela, le grand marché unique fonctionne.
er zal concunentievervalsing ontstaan en het omleiden van handel zal toenemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
affectent la manière dont le marché unique fonctionne et toutes ses règles.
de werking van de interne markt en alle desbetreffende regels aantasten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
en conclusion, à moins de bouleversements imprévisibles, on ne peut envisager en sidérurgie,avant la fin de ce siècle, l'utilisation d'hydrogène pur en lui donnant comme unique fonction celle d'un combustible.
tot besluit mag gesteld worden dat waterstof, mits er zich geen niet te voorziene ommekeer voordoet, niet vèér het eind van deze eeuw in zuivere toestand en uitsluitend als brandstof in de ijzer en staalindustrie gebruikt zal kunnen worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bien que le rapport pour l'année 1994 montre que le marché unique fonctionne de façon relativement satisfaisante, des insuffisances existent dans des secteurs importants.
het laatste initiatief in dit kader vond plaats in juli 1994.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le parlement a jusqu' à présent lutté pour obtenir plus de pouvoir, mais il a ce faisant délaissé la fonction de contrôle, qui est l' unique fonction à laquelle il faut veiller. il y eût moult menaces en l' air et bruits de sabres.
het parlement heeft steeds voor meer macht geijverd en toch heeft het zijn controlefunctie- de enige functie die het dient te hebben- tot nog toe niet goed vervuld.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
d'une part, la bulgarie doit être en mesure d'assumer les obligations économiques de l'adhésion, de telle sorte que le marché unique fonctionne harmonieusement et équitablement.
enerzijds dient bulgarije in staat te zijn de economische ver plichtingen van het lidmaatschap op zich te nemen, op een dusdanige wijze dat de interne markt soepel en eerlijk kan functioneren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le marché unique fonctionne mais il est encore incomplet, il produit ici et là des distorsions de la concurrence.
de interne markt functioneert, maar is nog onvolledig, en hier en daar stellen we gevallen van concurrentieverstoring vast.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
398.il est apparu à la commission que, étantdonné que l’unique fonction de ce type de sociétésétait d’assurer les risques des entreprises auxquelles elles appartiennent, le dispositif établissait unesélectivité de fait entre entreprises.
403.in juli 2001 heeft de commissie de italiaanse autoriteiten in het kader van haar onder-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
398.il est apparu à la commission que, étant donné que l’unique fonction de ce type de sociétés étaitd’assurer les risques des entreprises auxquelles elles appartiennent, le dispositif établissait une sélectivitéde fait entre entreprises.
398.de commissie heeft vastgesteld dat dit soort verzekeringsmaatschappijen enkel en alleen derisico’s verzekert van de ondernemingen waartoe zij zelf behoren; door de maatregel is een zekeronderscheid tussen de ondernemingen ontstaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en 1992, la communauté doit égale ment faire en sorte que le marché unique fonctionne efficacement et équitablement avec un minimum de bureaucratie.
zo zouden de minst welvarende landen duidelijker van deze aftopping profiteren, en zouden de voordelen als gevolg van situaties die abnormaal van het communautaire gemiddelde afwijken, worden verminderd; derd;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"même si, dans l'ensemble, le marché unique fonctionne, certains domaines spécifiques connaissent encore des problèmes" - a indiqué m. monti.
"over het geheel genomen functioneert de interne markt wel, maar op sommige specifieke gebieden zijn er nog problemen", aldus de heer monti.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ce rapport présentera une analyse de l'état d’intégration du marché unique et examinera la manière dont le marché unique fonctionne dans la pratique, en particulier dans les domaines clés et pour les acteurs clés du marché, notamment les entreprises et les consommateurs.
hierin zal zij een analyse presenteren van de vorderingen op het gebied van de integratie van de interne markt en onderzoeken hoe de markt in de praktijk functioneert, met name op sleutelgebieden en voor cruciale actoren, waaronder bedrijven en consumenten.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
d’une part, la croatie doit être en mesure d’assumer les obligations économiques de l’adhésion, de telle sorte que le marché unique fonctionne harmonieusement et équitablement.
enerzijds dient kroatië in staat te zijn de economische verplichtingen van het lidmaatschap op zich te nemen, op een dusdanige wijze dat de interne markt soepel en eerlijk kan functioneren.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ce que nous attendons aujourd'hui du conseil et de la commission, ce sont des actes, pas des mots, qui protègent notre industrie de construction navale, si importante pour que le marché unique fonctionne correctement au sein de l'union européenne.
garcía arias (pse). — (£5) ik aanvaard de logica waarmee de heer bangemann heeft gesproken over de noodzaak, de pijnlijke noodzaak om binnen de europese unie en op de internationale markt tot concurrentie te komen door middel van deze versterking van de innovatie, van de technologische ontwikkeling en ook door middel van de toepassing van veiligheids- en milieumaatregelen bij de capaciteit van de schepen die zich binnen de europese unie verplaatsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a présent, les priorités de l'union sont, d'une part, de résoudre les problèmes subsistant dans certains domaines spécifiques, et d'autre part, d'assurer que le marché unique fonctionne effectivement de telle manière que les entreprises (et les consommateurs) en tirent le plein bénéfice.
thans stelt de eu zich vooral ten doel de problemen op te lossen die zich nog op bepaalde specifieke terreinen voordoen en ervoor te zorgen dat de interne markt zodanig functioneert dat bedrijven (en consumenten) daar zoveel mogelijk baat bij hebben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.