Вы искали: modalités procédurales (Французский - Голландский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

modalités procédurales

Голландский

procedurevoorschrift

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

dispositions procÉdurales

Голландский

procedurele bepalingen

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

le roi détermine les modalités procédurales du traitement des plaintes.

Голландский

de koning bepaalt de procedureregels voor de klachtenbehandeling.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

le gouvernement fixe les modalités procédurales relatives au processus de l'accompagnement individualisé.

Голландский

de regering stelt de nadere procedureregels vast voor het proces van de geïndividualiseerde begeleiding.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

À cet effet, la proposition prévoit les dispositions nécessaires établissant les modalités procédurales et organisationnelles.

Голландский

daartoe bevat het huidige voorstel de nodige bepalingen inzake procedurele en organisatorische aspecten.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

3.3 les modifications proposées visent avant tout à améliorer l'harmonisation des modalités procédurales.

Голландский

3.3 de voorgestelde wijzigingen zijn er vooral op gericht om de harmonisatie van de procedurele voorschriften te verbeteren.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

les modalités procédurales et le délai d'introduction des candidatures sont à fixer par les collèges de police.

Голландский

de procedure en de termijn voor indiening van de kandidatuur worden vastgesteld door het politiecollege.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

les modalités procédurales concernant les avis du conseiller réviseur doivent relever d’une décision interne de la commission.

Голландский

de procedurevoorschriften betreffende de adviezen die de adviseur-revisor uitbrengt, dienen te worden vastgesteld in een intern besluit van de commissie.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

dans ces conditions, la réparation doit pouvoir être obtenue dans le cadre du droit national pour ce qui est des modalités procédurales.

Голландский

onder deze voorwaarden kan schadevergoeding worden verkregen middels de procedures van het nationale recht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

ces modalités procédurales ajoutent un délai supplémentaire de deux à trois mois dans le processus d'attribution des subventions aux candidats.

Голландский

door deze procedure duurt het twee tot drie maanden langer voordat subsidies aan de kandidaten kunnen worden verleend.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

dans tous les cas, certaines modalités procédurales devront être définies afin de s'assurer du fonctionnement efficace du système de suivi.

Голландский

er moeten hoe dan ook enkele procedurele regelingen worden getroffen om ervoor te zorgen dat het monitoringsysteem doelmatig functioneert.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

il appartient à l'ordre juridique interne de chaque État membre de désigner les juridictions compétentes et de régler les modalités procédurales des recours en justice destinés à

Голландский

wat laatstgenoemd beginsel betreft, is het volgens het hof mei het gemeenschapsrecht verenigbaar, dat ¡n het belang van de rechtszokerhe/i, waarin zowel de contribuabelc als de administratie bescherming vindt, redelijke beroepstermijnen worder. vastgestelu, die gelden

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

sans préjudice du paragraphe 2 le choix des modalités procédurales pour l'adoption des mesures d'exécution s'inspire des critères suivants:

Голландский

onverminderd lid 2 wordt de keuze van de procedure voor de vaststelling van uitvoeringsmaatregelen ingegeven door de volgende criteria:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

c'est le droit national qui définit les modalités procédurales appropriées pour garantir le respect des droits d'entreprise (arrêt hoechst).

Голландский

het nationale recht geeft de passende procedurele regels om te waarborgen dat de rechten van de ondernemingen in acht worden genomen (arrest hoechst).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

la commission prépare maintenant une nouvelle communication sur les modalités procédurales spécifiques à examiner par les instances du conseil de l'ue compétentes et le conseil des ministres acp-cee.

Голландский

de commissie werkt momenteel aan een nieuwe mededeling over de specifieke procedurele regelingen die door de betreffende organen van de raad en van de acs-eg-ministerraad.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

rien dans le règlement n'empêche la commission compétente d'arrêter des modalités procédurales appropriées pour transmettre sa recommandation dans les délais, dans les cas d'urgence.

Голландский

niets in het reglement weerhoudt de bevoegde commissie ervan in dringende gevallen tot passende procedures voor de tijdige overlegging van haar aanbevelingen te besluiten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

en tout état de cause, même si l'enquête ne porte pas sur la vie privée et familiale des lauréats, ses objectifs doivent être définis de manière plus précise ainsi que ses modalités procédurales.

Голландский

zelfs als het onderzoek geen betrekking heeft op het privé- en gezinsleven van de geslaagde gegadigden, moeten de doelstellingen en de procedureregels ervan hoe dan ook preciezer worden omschreven.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

il serait également utile de clarifier les modalités procédurales dans le cadre de l’article 8, paragraphe 3, second alinéa, de la directive 2002/19/ce.

Голландский

voorts zou het dienstig zijn de procedurele regelingen in het kader van artikel 8, lid 3, tweede alinea, van richtlijn 2002/19/eg te verduidelijken.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

des modalités procédurales telles que celles mises en place au royaume-uni sont suffisantes pour assurer la protection que les victimes de dommages causés par des véhicules non identifiés ou insuffisamment assurés tirent de la directive 84/5.

Голландский

— procedurevoorschriften zoals die ingevoerd in het verenigd koninkrijk volstaan om de bescherming te garanderen die op basis van richtlijn 84/5 toekomt aan gelaedeerden wier schade is veroorzaakt door nietgeïdentificeerde of onvoldoende verzekerde voertuigen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

8.1 le texte de la proposition renferme une série d'instructions à caractère procédural, comme la charge de la preuve ou la légitimation active, qui devraient être définies plus précisément pour obtenir des modalités procédurales cohérentes.

Голландский

8.1 in het voorstel is een reeks procedurele voorschriften opgenomen, zoals de bewijslast of de actieve procesbevoegdheid, maar om tot een coherente procedurele regelgeving te komen, ontbreekt het aan concrete aanduidingen.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,534,786 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK