Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dans les parages
in de buurt
Последнее обновление: 2015-05-25
Частота использования: 1
Качество:
dans les parages de
in de buurt van
Последнее обновление: 2015-05-25
Частота использования: 1
Качество:
ce sont là de mauvais parages.
dit was een kwaad punt.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-- un requin dans ces parages! s’écria glenarvan.
"een haai in deze wateren!" riep glenarvan.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le 14 juillet 1772, les deux vaisseaux quittèrent ces funestes parages.
den 14den julij 1772 verlieten de twee schepen die noodlottige wateren.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il fallait donc en profiter pour quitter les funestes parages du lac taupo.
daarvan moest men gebruik maken om de noodlottige omstreken van het taupo-meer te verlaten.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de manière générale, la sombre bureaucratie rôdait à nouveau dans les parages.
algemeen gesproken was er weer de nare bureaucratie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
navire pratiquant la navigation maritime ou la pêche en mer, sans limitation de parages.
schepen voor de zeevaart of de zeevisserij, vaargebied onbeperkt.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
a. navire pratiquant la navigation maritime ou la pêche en mer, sans limitation de parages.
a. schepen voor de zeevaart of de zeevisserij, vaargebied onbeperkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais aucun indice ne fut relevé, de nature à provoquer en ces parages de nouvelles recherches.
maar niets werd er gevonden, dat aanleiding geven kon om in deze streken nieuwe onderzoekingen aan te vangen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il doit être là, dans ces parages, écumant ces mers, faisant ce sinistre métier de pirate!
"daar, in deze wateren moet het zijn, daar rooft het op zee, daar oefent het het treurig bedrijf van zeeschuimer uit!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il observait avec attention ces parages abandonnés. je voyais son calme regard s'animer parfois.
hij beschouwde deze eenzame stilte met de grootste oplettendheid; ik zag zijn kalm gelaat zich soms verlevendigen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
pour les phoques et les morses, habitués à vivre sous les plus durs climats, ils restaient sur ces parages glacés.
de zeekalven en walrussen, die beter tegen het ruwe klimaat konden, bleven in deze bevroren streken.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
des navires grecs ont coulé, sans qu' il y ait la moindre tempête dans les parages, monsieur gayssot.
er zijn griekse schepen zo maar, zonder dat er een storm in de buurt was, mijnheer gayssot, gezonken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
et c'est là que survient la délocalisation, pour entamer un cycle identique de négociations dans d'autres parages.
vergoedingen die uit financieel oogpunt ruimschoots kunnen worden gecompenseerd door de directe of indirecte steun van de overheid of de gemeenschap, die zij in het nieuwe land van vestiging kan ontvangen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jusqu'au 3 avril, nous ne quittâmes pas les parages de la patagonie, tantôt sous l'océan, tantôt à sa surface.
kapitein nemo vertoonde zich in het geheel niet. wij bleven op de hoogte van patagonië tot den 3den april, dan eens op, dan eens onder het zeevlak.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-- rien n'est jamais terminé dans les parages volcaniques, répondit le capitaine nemo, et le globe y est toujours travaillé par les feux souterrains.
"niets is ooit in deze vulkanische streken afgeloopen," antwoordde nemo, "en de aarde wordt hier altijd door onderaardsch vuur in beweging gebracht.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
d'ailleurs il ne demeura pas longtemps dans ces parages fréquentés. il s'éleva jusque vers le quarante-deuxième degré de latitude.
de nautilus moest behendig tusschen dit onderzeesche net doorvaren; doch hij bleef niet lang in deze streken, want het schip zette den koers voort tot op 42° n.b. het is op de hoogte van st.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-- dès lors, reprit le canadien, puisque je n'ai jamais pêché dans ces parages, je ne connais point les baleines qui les fréquentent ?
"dan besluit ik hieruit," hernam de harpoenier, "dat ik de walvisschen van deze zee niet ken, omdat ik hier nog niet geweest ben."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
parage de fracture
fractuur débridement
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.