Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous devons les payer.
wij moeten dat betalen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
même à ceux qui ne peuvent pas les payer.
er zijn zes amendementen ingediend op de ontwerp begroting.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il revient aux travailleurs indépendants de les payer.
de zelfstandige werknemers zijn zelf verantwoordelijk voor de afdracht daarvan.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
c'est à eux qu'il revient de les payer.
zij zijn zelf verantwoordelijk voor de afdracht daarvan.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ils feront partie du coût du kwh et ce sont les consommateurs qui vont les payer.
zij worden door de consument betaald en zijn een deel van de kosten per kwatt/u.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
pourquoi parlons-nous de nouveaux postes, également pour la commission, si nous ne pouvons les payer?
waarom praten wij thans over nieuwe banen, ook voor de commissie, als wij ze niet kunnen betalen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
des systèmes de sécurité supplémentaires sont possibles lorsque le consommateur est disposé à les payer.
bijkomende veiligheidssystemen zijn alleen mogelijk indien de consument bereid is hiervoor te betalen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
mais si les réformes sont indispensables, nous ne devons pas les payer au prix de notre diversité.
de absoluut noodzakelijke hervormingen mogen echter niet ten koste gaan van onze diversiteit.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les entrepreneurs ne demandent pas de payer moins d'impôts, mais de mieux les payer.
de ondernemers vragen niet om minder belastingen te betalen, maar om deze beter te betalen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces sommes sont récupérées par les soins du greffier contre la partie qui a été condamnée à les payer.
de minuut van dit arrest wordt gehecht aan die van het bij verstek gewezen arrest.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous devons par conséquent offrir aux agriculteurs des emplois différents, au lieu de les payer pour ne rien faire.
vanni d'archirafi overtuiging nog verder gesterkt tijdens de lange bespreking die de commissie energie, onderzoek en technologie heeft gevoerd over het vierde kaderprogramma voor wetenschappelijk onderzoek en technologie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en effet, pour les etats membres adoptant l’euro il ne sera plus nécessaire de convertir les prix et montants communs pour les payer aux bénéficiaires.
voor de lidstaten die de euro introduceren zal het immers niet langer noodzakelijk zijn om de gemeenschappelijke prijzen en bedragen met het oog op hun uitbetaling aan de begunstigden om te rekenen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il faudra rémunérer les bergers pour les services rendus à l'environnement, il faudra bien les payer pour faire des économies d'échelle importantes.
de rapporteur verwijst in de toelichting van zijn verslag enkele malen naar het parlementsvoofstel voor een bos bouwstrategie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.2.1 emplois considérés peu qualifiés, ils sont souvent payés directement par des particuliers qui ne peuvent pas les payer cher.
de betrokkenen worden vaak rechtstreeks betaald door particulieren die er niet veel geld voor over hebben.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
lee eubventione dee gouvernements eont fréquentée, maie il exlete dee variations au niveau des sommes, des motifs pour les payer, dee restrictions eur lee dépenses et si elles sont directes ou indirectes.
een lijst met adressen van verenigingen en bestuursleden is op genomen in bijlage 1, maar in dit hoofdstuk wordt met het oog op de beknoptheid en de eenvoudigheid bij het verwijzen naar de verenigingen gebruik gemaakt van codes. de codes zien er als volgt uit :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela renvoie au problème des capacités de réserve et à la question de savoir qui doit les fournir et les payer (voir q.2).
dit hangt samen met de vraag wie in reservecapaciteit moet voorzien en wie ervoor moet betalen (zie vraag 2).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
d'autres possibilités consistent à les payer par virement bancaire, par prélèvement automatique, par téléphone ou par les banques internet qui voient le jour.
andere betalingswijzen zijn o.a. overschrijving, machtiging, telefonisch bankieren en het opkomende internet-bankieren.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
augmenter toujours les amendes est peutêtre une bonne chose pour les caisses de l'État. À la fin, c'est une mesure asociale puisque les uns peuvent les payer et les autres pas.
aangezien de verkeersveiligheid op het spel staat, moet iedereen het verantwoordelijkheidsbesef hebben om de nodige financiële middelen vrij te maken, zodat de beste veiligheidsvoorwaarden kunnen worden geschapen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en revanche, ces engagements sont évitables pour le premier exploitant, puisque l'obligation légale de les payer n'est générée que lors de l'exploitation effective de la centrale.
anderzijds kan de eerste exploitant deze verplichtingen vermijden, aangezien de wettelijke betalingsverplichting slechts bij de daadwerkelijke exploitatie van de centrale tot stand komt.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:
il arrive, par contre parfois, que des études soient terminées mais, les autorités nationales η ayant pas encore fini de les payer, cellesci tardent à demander le paiement du concours.
voor de bijstand uit het efro met uitzondering van de specifieke communautaire acties bedroegen de beschikbare middelen voor de betalingsverplichtingen in 1985 2 473,67 miljoen ecu tegen 2 327,12 miljoen ecu in 1984.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: