Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
puis-je demander que cette disposition soit respectée?
mag ik vragen dat dit voorschrift wordt nageleefd?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le parlement européen demande que cette disposition soit reprise.
daarom moet een strategie voor voorlichting en communicatie hoog op de agenda staan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d'autres ont en revanche insisté pour que cette disposition soit maintenue dans le texte.
andere ministers drongen er evenwel op aan deze voorwaarden in de tekst te laten staan.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
il est douteux que cette disposition soit conforme au droit communautaire.
dit betekent dat aan het einde van het jachtseizoen 1995 in de orde van 20.625 volwassen en 2.250 jonge robben zullen zijn gevangen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le comité estime que cette disposition est judicieuse.
het comité acht deze regeling juist.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
j'aimerais beaucoup que cette procédure de nomination soit d'application dans d'autres institutions européennes.
ik vindt dat in de toekomst de instellingen van de eu meer gebruik moeten maken van soortgelijke benoemingsprocedures.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certaines délégations souhaiteraient que le champ d'application de cette disposition soit plus large.
een paar delegaties zouden de werkingssfeer van deze bijzondere bepaling willen verbreden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
il semble que cette disposition soit en contradiction avec les objectifs convenus de la pac.
deze passage lijkt in strijd met de doelstellingen van het glb.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
j'ai déjà demandé à plusieurs reprises s'il n'était pas possible que cette disposition soit appliquée.
er is een wezenlijk grotere technologische kennis dan in rusland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bien que la constitution ne fasse pas expressément mention du droit de vote actif aux élections locales, il semblerait que cette disposition soit aussi d'application pour les scrutins locaux.
juridisch kan de ontwikkeling van het kiesrecht tot stand worden gebracht via een wetgeving, waarbij dan geen gebruik behoeft te worden gemaakt van een plechtiger procedure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en conclusion, nous demandons conformément à l'article 103 que cette disposition soit à nouveau renvoyée en commission.
onze strijd voor de opbouw van europa zal slechts effect sorteren als in het europa dat ons voor ogen staat, wérkelijk economische en sociale samenhang heerst, waardoor wij verplicht zullen zijn het europees sociaal model onmiddellijk uit te breiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il serait davantage conforme à la législation sur les sociétés que cette disposition soit rédigée comme suit :
het zou meer in overeenstemming zijn met de vennootschapswetgeving, indien die bepaling geredigeerd zou worden als volgt :
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
m. prodi souhaite que cette disposition soit adoptée d'ici la fin de la présidence italienne, présidence qu'il assure de son entière collaboration.
de meerderheid van de conventi el eden wilde meer, maar de conventie is onder druk gezet door de regeringen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aussi a-t-il été envisagé de demander que cette disposition soit subordonnée à la mise en place d'un mécanisme de guichet unique.
daarom wordt de invoering van een éénloketsysteem gezien als een voorwaarde voor deze regeling.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
le comité lance un appel pour que cette disposition soit étendue pour couvrir également les organisations non gouvernementales, qui assument dans bien des cas le rôle d'exécutants de projets financés grâce aux fonds structurels.
het comité dringt erop aan om in deze bepaling tevens de ngo's te noemen, die in veel gevallen projecten uitvoeren die gefinancierd worden via de structuurfondsen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l'effet utile de l'article 119 du traité exige que toute personne appelée à servir des prestations relevant du champ d'application de cette disposition soit
op de vlucht voor de burgeroorlog in libanon zijn khalil en haar echtgenoot in respectievelijk 1984 en 1986 naar duitsland gekomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
encore faut-il vérifier, pour que cette disposition soit effectivement applicable, que ladite mesure fausse la concurrence et affecte les échanges entre États membres.
maar dan moet nog worden nagegaan of deze maatregel de mededinging vervalst en het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt, wil deze bepaling daadwerkelijk van toepassing zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il n'apparaît pas davantage des termes de la question ni de ses motifs que la violation de cette disposition soit envisagée en combinaison avec les articles 10 et 11 de la constitution.
evenmin blijkt uit de bewoordingen van de vraag of uit de motieven ervan dat de schending van die bepaling beoogd zou zijn in samenhang met de artikelen 10 en 11 van de grondwet.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il appartient aux États membres de veiller, au travers des instructions qu'ils adressent aux agents de contrôle, à ce que cette disposition soit toujours respectée dans la pratique.
de lidstaten moeten er via richtsnoeren die zij de controlerende ambtenaren geven voor zorgen dat deze bepaling in de praktijk steeds wordt nageleefd.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
vu que cette disposition est d'une importance sociale capitale pour cette institution qui se voit confrontée à un problème d'encadrement pour l'accueil de ce groupe très spécifique d'élèves;
dat deze regeling van groot sociaal belang is voor deze instelling die kampt met een omkaderingsprobleem voor de opvang van deze toch zeer specifieke groep van leerlingen;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: