Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
puis-je vous demander un peu de discipline ce soir.
ik zou willen verzoeken om vanavond de nodige discipline in acht te nemen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
pourrais-je vous demander de vous renseigner?
kunt u de commissie vragen dit te onderzoeken?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
puis-je vous demander quelque chose ?
zouden jullie mij kunnen helpen met haar te vinden
Последнее обновление: 2023-06-11
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
puis-je vous demander de vous prononcer sur cette proposition?
mag ik u veizoeken om u ovet dit vooistel uit te spieken ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
puis-je vous demander de faire procéder aux corrections nécessaires ?
ik verzoek u dat te verhelpen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
puis-je vous demander de donner les suites nécessaires à cette pétition.
mag ik u vragen het nodige gevolg aan dit verzoekschrift te geven.
Последнее обновление: 2022-01-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
monsieur le commissaire, puis-je vous demander votre attention.
mijnheer de commissaris, mag ik uw aandacht vragen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je vous demande de démissionner.
treedt u toch af.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le président. - cher collègue, puis-je vous demander de me remettre ces documents.
de voorzitter. - mijnheer tomlinson, ik verzoek u mij de desbetreffende documenten te overhandigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous demande de les appuyer.
daarom moet de commissie deze bemoeiingen resoluut versterken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous demande de vous taire!
mag ik u verzoeken nu te zwijgen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous demande de l'accepter.
dat moet u begrijpen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous demande de faire de même.
(het verzoek om urgentverklaring wordt ingewilligd)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous demande de bien vouloir rectifier.
ik verzoek u om deze omissie te herstellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
puis-je vous demander de me fournir ceci pour le moment, afin qu'il puisse être servi ?
hartelijk dank
Последнее обновление: 2021-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
monsieur le président, du parlement européen, puis-je vous demander de ne pas parler aussi haut!
mijnheer de voorzitter van het europese parlement, mag ik u verzoeken niet zoveel lawaai te maken !
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous demande de procéder de la sorte.
dat wilde ik u vragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous demande de soutenir les amendements appropriés.
als sommige van de contractanten van oordeel zijn dat hij te overhaast tewerkgegaan is, kunnen ze zich altijd tot een burgerlijke rechtbank richten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gillis (ppe). - (en) puis-je vous demander d'y ajouter francfort?
de voorzitter. - goed. ik heb hier parijs, frankfurt en ik heb ook iemand amsterdam horen zeggen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous demande de revenir sur l'amendement 18.
verder zou ik u willen vragen amendement 18 toch nog eens te bekijken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: