Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
avec ou sans retrait immédiat, il devient urgent pour l’ europe de se dissocier des positions américaines en irak.
met of zonder onmiddellijke terugtrekking wordt het urgent dat europa zich losmaakt van de amerikaanse posities in irak.
- broyer au mortier avec du quartz stérile - filtrer sur gaze - centrifuger pendant 15 minutes à 2.500 tours minute
1) smetstof in organen van dieren gestorven na een natuurlijke varkenspe st i nfe et ie.
l'union européenne déplore vivement l'attentat au mortier qui a eu lieu récemment dans le centre de téhéran et regrette profondément que cet acte de violence navrant ait fait des morts et des blessés.
de europese unie betreurt ten zeerste de mortieraanval die onlangs in het centrum van teheran heeft plaatsgevonden, en is ten diepste bedroefd over de gewonden en doden die door deze afschrikwekkende gewelddaad zijn gevallen.
«l'union européenne déplore vivement l'attentat au mortier qui a eu lieu récemment dans le centre de téhéran et regrette profondément que cet acte de violence navrant ait fait des morts et des blessés.
„de europese unie betreurt ten zeerste de mortieraanval die onlangs in het centrum van teheran heeft plaatsgevonden en is ten diepste bedroefd over de ge wonden en doden die door deze afschrikwekkende ge welddaad zijn gevallen.
l’ancrage des barres d’armature dans les structures existantes peut être effectué de l’une des manières suivantes : - fixation au mortier : ...
het verankeren van wapeningsstaven in bestaande constructies kan op één van de volgende manieren uitgevoerd worden: - vastzetten met mortel: ...
Последнее обновление: 2019-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce petit voyage à l'aventure, sans retraite assurée, m'avait été si désagréable, que ma propre maison me semblait un établissement parfait en comparaison; et cela me fit si bien sentir le confortable de tout ce qui m'environnait, que je résolus de ne plus m'en éloigner pour un temps aussi long tant que mon sort me retiendrait sur cette île.
deze kleine zwerftogt, zonder eenig vast verblijf, was mij zoo onaangenaam geweest, dat mijn huis, zoo als ik het noemde, mij daarbij vergeleken, eene volmaakte woning toescheen. ik had zoo veel genoegen daar, dat ik besloot er nimmer weder zulk een tijd, zoo lang ik op het eiland was, mij van te verwijderen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: