Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils resteront inchangés.
de gevolgde werkwijze blijft ongewijzigd.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ou resteront-ils secrets?
of blijven ze nog steeds geheim?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ces informations resteront confidentielles.
alle inlichtingen blijven vertrouwelijk.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
les mesures agroenvironnementales resteront obligatoires.
agromilieumaatregelen blijven verplicht.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ils resteront donc en dehors des débats.
het moet daarom zijn verplichtingen jegens de burgers en de sociale groeperingen opnieuw in overweging nemen, om hen beter te kun nen laten participeren binnen ons institutioneel systeem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sinon, elles resteront lettre morte.
anders blijven zij een dode letter.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ces parties sont séparées et resteront séparées.
het zijn en blijven twee afzonderlijke onderdelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
j'espère que ces craintes resteront vaines.
de tijd was duidelijk niet rijp.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
directives qui resteront en vigueur directives à abroger
richtlijnen die van kracht blijven
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ils resteront en vigueur jusqu'en juillet 2005.
deze verbintenissen blijven van kracht tot juli 2005.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
certains resteront à bord, d’autres le quitteront.
natuurlijk was er in brussel een structuur aanwezig, maar deze stond nog in de kinderschoenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
49% du capital resteront dans les mains de teksid.
zij is daartoe tot de sluiting van sommige installaties overgegaan maar ook tot de oprichting van andere vennootschap pen waarin zij de overblijvende activa en passi va heeft ingebracht en die zij volledig of voor een deel zal overdragen aan vennootschappen van de groep finsider.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a noter que les dépenses agricoles resteront au même niveau.
maar vaak moeien zij van hun werkgever na of tijdens een vermoeiende rit nog even naar land a of Β om daar een lading op ie balen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les engagements resteront en vigueur jusqu'à janvier 2007.
de toezeggingen blijven gelden tot januari 2007.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
les autres prix resteront inchangés par rapport aux contrats précédents.
voor het overige blijven de tarieven zoals in de eerdere contracten.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ces mesures resteront d'application jusqu'au 25 juin 2001.
deze maatregelen gelden nog tot 25 juni 2001.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ces lignes directrices resteront en vigueur jusqu’au31 décembre 2013.
denieuwe richtsnoeren blijven tot 31 december 2013 van toepassing.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces lignes directrices resteront en vigueur jusqu'au 31 décembre 2013.
deze richtsnoeren blijven tot 31 december 2013 van kracht.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deux réserves de recrutement, qui resteront valables trois ans, seront constituées.
er zullen twee wervingsreserves worden samengesteld die drie jaar geldig blijven.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ces défis-là resteront d'actualité pendant quelques années encore.
deze uitdagingen zullen nog enige jaren een rol blijven spelen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: