Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
désormais, lorsque les passagers seront confrontés à un retard, ils n’auront plus à se démener pour tenter d’obtenir des renseignements.
als reizigers nu vertraging oplopen, hoeven ze niet langer zelf uit te puzzelen wat er mis is gegaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cependant, quiconque a jamais vu eoghan o'hannrachain se démener sur le terrain de mêlée, comprenez par là sur un terrain de football irlandais, sait que ce ne sont pas les tripes qui lui manquent.
ik denk aan maatregelen ter begeleiding van het harmonisatieproces op het gebied van de sociale wetgeving.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commission admet que l’éventail des candidats pourrait être élargi, notamment aux candidats des nouveaux pays membres, même si ces derniers doivent souvent se démener pour trouver des cofinancements pour participer à des projets relevant du programme eie.
de commissie is het ermee eens dat het aantal indieners, met name uit de nieuwe lidstaten, hoger had kunnen liggen hoewel kandidaten uit die landen het vaak moeilijk hebben om medefinanciering voor iee-projecten te vinden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
du côté belge, où l’on ne cesse de se démener et de faire bonne figure parmi les villes candidates, on verrait évidemment d’un très bon œil le feu vert de la commission pour un rassemblement des organismes dans un espace circonscrit.
mocht er één vestigingsplaats voor de instellingen van de gemeenschap komen, dan beschikt de belgische overheid over verschillende terreinen voor grote gebouwen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le rapporteur a dû se démener- et c' est ce qu' elle a fait; et cela vaut aussi pour moi, en tant que rapporteur fictif du groupe le plus nombreux, le ppe-de.
hetzelfde geldt voor mij als schaduwrapporteur van de sterkste fractie, de fractie van de europese volkspartij.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je dois avertir le président en exercice du conseil que je l'ai vu se démener tout à l'heure à l'occasion du trilogue (ce n'est pas là une condamnation personnelle) et qu'il n'est pas très avisé de fournir ce type de réponse à une question qui tient tant à coeur au parlement.
ik moet de fungerend voorzitter zeggen dat ik hem al eerder heb zien worstelen en dit is geen persoonlijke veroordeling in de vergadering van de triloog en uit het soort antwoord dat hij nu geeft begrijp ik dat hij zich slecht heeft laten adviseren over iets dat het parlement uitermate ernstig opneemt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.