Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
augmenter la capacité tout en respectant l'environnement
de capaciteit uitbreiden zonder het milieu te schaden
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
• accroître la capacité tout en respectant l’environnement.
• de capaciteit uitbreiden zonder het milieu te schaden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au niveau européen, tout en respectant les compétences nationales.
deze samenwerking zou de nationale bevoegdheden onverlet moeten laten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
concurrence tout en respectant les conditions technologiques et écologiques indispensables.
besluiten tot inleiding van de procedure (artikel 93, lid 2, van het eeg-verdrag) subsidie van 30 miljard lit (19,7 miljoen ecu) met een steunintensiteit van 48,8% bruto subsidie-equivalent (bse) van de in aanmerking komende kosten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
schmidhuber l'extérieur, tout en respectant scrupuleusement la discipline budgétaire.
muntingh de voorstellen die de cultuursector moesten versterken voor een deel onvoldoende gehoor hebben gekregen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle instaurera une flexibilité maximale tout en respectant les exigences du traité.
ze zal binnen de bepalingen van het verdrag voor maximale flexibiliteit zorgen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
À cette fin, tout en respectant pleinement le principe de subsidiarité, il faut:
dit vereist het volgende, met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de quelle manière peut-elle contribuer tout en respectant le principe de subsidiarité?
hoe moet die rol worden gedefinieerd tegen de achtergrond van het subsidiariteitsbeginsel?
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
comment y arriver tout en respectant en même temps le principe de neutralité budgétaire ?
hoe kan dit worden gerealiseerd zonder dat de begrotingsneutraliteit in het gedrang komt?
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
celles-ci doivent être suffisamment dissuasives, tout en respectant le principe de proportionnalité.
die sancties moeten, met inachtneming van het proportionaliteitsbeginsel, voldoende afschrikkend zijn.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
elle offrirait en outre la plus grande clarté juridique tout en respectant le principe de proportionnalité.
zij biedt de grootste juridische duidelijkheid en is toch in overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ainsi, tout en respectant les choix ou les préférences des etats membres, il est légitime:
met eerbiediging van de keuzen of voorkeuren van de lid-staten, is het derhalve gewettigd om:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
accélérer les réformes dans les industries de réseaux, tout en respectant les obligations de service universel:
de netwerkindustrieën sneller hervormen en tegelijkertijd de verplichtingen op het gebied van de verlening van diensten van algemeen belang naleven:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
tout en respectant la situation propre à chaque pays, le fse apportera une valeur ajoutée européenne concrète.
het esf levert een concrete europese meerwaarde op en houdt tegelijkertijd rekening met de situatie in elk land.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
les impacts régionaux des réseaux transeuropéens décongestionner certaines liaisons terrestres, tout en respectant l'environnement.
regionale gevolgen van de transeuropese netwerken
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces programmes doivent aider à restructurer les procédés industriels de manière rentable tout en respectant l'environnement.
deze programma's zijn bedoeld om de uitvoering van een economisch rendabele en milieuvriendelijke herstructurering van industriële processen te vergemakkelijken.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
soutenir le développement de systèmes d'assurance de la qualité compatibles, tout en respectant la diversité en europe.
steun verlenen voor de ontwikkeling van compatibele kwaliteitswaarborgingssystemen die de diversiteit in geheel europa intact laten
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
,à contribuer, tout en respectant l'acquis communautaire, à une libération progressive des échanges internationaux par des mesures
(13) ten einde de ontspanning in europa te bevorderen, bevestigt de gemeenschap opnieuw haar wil om met ingang van 1 januari 1973 een gemeenschappelijke handelspolitiek te voeren ten opzichte van de landen van oost-europa ; de lid-staten verklaren vastbesloten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
domaine 1.5: les facteurs humains et nels dans les sysèmes de nement en ressources tout en respectant l'environnement.
thema 1.5: menselijke en organisatorische ren in produktiesystemen continuïteit van de aanvoer van middelen, en het milieu wordt ontzien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
évaluer les conditions générales nécessaires pour renforcer la confiance mutuelle, tout en respectant pleinement l’indépendance du pouvoir judiciaire;
evalueren onder welke algemene voorwaarden het wederzijdse vertrouwen, met volledige inachtneming van de onafhankelijkheid van de rechtspleging, kan worden versterkt;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество: