Вы искали: dispositions de l'arrêté (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

dispositions de l'arrêté

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

eligible résultant des dispositions de l'arrêté n° 20/mtss/87.

Греческий

επιλεγέντα υποψήφιο, γεγονός το οποίο οδηγεί στο ποσόν τιον 3 738 000 pte (623 χ 6 000 pte).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

date de l'arrêt:

Греческий

Παραπομπή: ύπαρξη διάκρισης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dispositif de l'arrêt

Греческий

Διατακτικό της αποφάσεως

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 34
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

détails de l’arrêt

Греческий

Λεπτομερή στοιχεία της οριστικής απόφασης

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

chaque programme d'études d'un département est établi conformément aux dispositions de l'arrêté présiden­tiel général régissant les programmes d'études.

Греческий

Το πρόγραμμα σπουδών κάθε τμή­ματος καταρτίζει η Γενική Συνέλευση του τμήματος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les dispositions de l'arrêté royal du 26 juin permettent la création d'un service médical auprès du pool des marins de la marine marchande à anvers.

Греческий

ΕΟΚ σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών που αφορούν τον ηλεκτρικό εξοπλισμό.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

(clause28 de l’arrêt)**

Греческий

63 στην εθνική νοοθεσία

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les actes de cautionnement ont été constitués conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 septembre 1978, qui assure la transposition de la directive 74/561.

Греческий

Οι πράξεις εγγυήσεως καταρτίστηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις του βασιλικού διατάγματος της 5ης Σεπτεμβρίου 1978, το οποίο διασφαλίζει τη μεταφορά της οδηγίας 74/561 στο εσωτερικό δίκαιο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

conformément aux dispositions de l'article 24 - modifié- de l'arrêté royal portant extension et limitation du nombre des assujettis aux assurances populaires (kb.

Греческий

Οι μαθητές που περάτωσαν επιτυχώς

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

interdiction de s'arrêter

Греческий

απαγόρευση στάσης

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

la conférence considère que les dispositions de l'article 130 r paragraphe 5 second alinéa n'affectent pas les principes résultant de l'arrêt de la cour de justice dans l'affaire aetr.

Греческий

Η Συνδιάσκεψη θεωρεί ότι οι διατάξεις του άρθρου 130 Π παρά­γραφος 5 δεύτερο εδάφιο, δεν θίγουν τις αρχές που απορρέουν από την απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση aetr.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

la conférence considère que les dispositions de l'article 130 r, paragraphe 5, deuxième alinéa, n'affectent pas les principes résultant de l'arrêt de la cour de justice dans l'affaire aetr.

Греческий

Η συνδιάσκεψη θεωρεί ότι οι διατάξεις του άρθρου 130 Π, παράγραφος 5, δεύτερο εδάφιο, δεν θίγουν τις αρχές που απορρέουν από την απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση aetr.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

néanmoins, l'incertitude règne à la suite de l'arrêt rendu le 29 septembre 1998 par la cour constitutionnelle au sujet de la constitutionnalité de certaines dispositions de la nouvelle loi.

Греческий

σεων, της διανοητικής ιδιοκτησίας και της προστασίας των δεδομένων, οι οποίοι είναι σημαντικοί για τη διαμόρφωση του γενικού πλαισίου εντός του οποίου λειτουργούν οι οικονομίες.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

cinq fonctionnaires des administrations fiscales ont été mis à disposition de l’office central de lutte contre la délinquance (police fédérale), en application de l’arrêté royal du 22 décembre 2000.

Греческий

πέντε υπάλληλοι των οικονομικών υπηρεσιών έχουν τεθεί στη διάθεση της κεντρικής υπηρεσίας καταπολέμησης του εγκλήματος (ομοσπονδιακή αστυνομία), κατ` εφαρμογή του βασιλικού διατάγματος της 22ας Δεκεμβρίου 2000.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,782,019 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK