Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je m' en réjouis.
Χαίρομαι γι' αυτό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
je m' en tiendrai là.
Εδώ θα ήθελα να σταματήσω.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
moi, je m' en attriste.
Προσωπικά, εγώ στενοχωριέμαι.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
je m' en souviens très bien.
Το θυμάμαι πολύ καλά.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
personnellement, je m’ en félicite.
Προσωπικά, εκφράζω τη χαρά μου.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
bien entendu, je m' en félicite.
Βεβαίως, χαιρετίζω τη στάση αυτή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
je m' en tiendrai à deux remarques.
Θα κάνω δύο μόνο παρατηρήσεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
je m' en enquerrai aujourd'hui même
Θα ελέγξω την κατάσταση σήμερα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
je m' en réjouis au plus haut point.
Είμαι ιδιαίτερα ικανοποιημένη γι' αυτό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
je m' en remets à ce qui a été dit.
Παραπέμπω σε όσα ήδη ελέχθησαν σχετικά.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
je l' en félicite et je m' en réjouis.
Την συγχαίρω και την ευχαριστώ.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
madame le commissaire, je m' en réjouis vivement.
kυρία eπίτροπε, το τονίζω κατηγορηματικά.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
je m' en réjouis profondément et je vous en félicite.
Το επιδοκιμάζω ιδιαίτερα και σας συγχαίρω.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
monsieur le président, je m' en tiendrai au sujet.
Κύριε Πρόεδρε, θα αναφερθώ μόνο στο συγκεκριμένο ζήτημα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
je m' en voudrais de ne pas l' avoir signalé.
Θα θύμωνα με τον εαυτό μου αν δεν το είχα επισημάνει.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
je m' en remets à votre sagesse, monsieur le président.
Εμπιστεύομαι το θέμα στην κρίση σας, κύριε Πρόεδρε.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
je m' en tiens là et je crois avoir été très patiente.
Θα τηρήσω αυτό που είπαμε και πιστεύω ότι ήμουν πολύ υπομονετική.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ensuite, je m’ en remettrai à la sagesse de celui-ci.
Ακολούθως, θα ακολουθήσω την απόφαση που θα λάβει το εν λόγω όργανο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: