Вы искали: sauve (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

sauve

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

sauve-garde

Греческий

Διασφάλισης

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la commission ne sauve même pas les apparences.

Греческий

«words, words, words», έλεγε ήδη ο 'Αμλετ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

sauve-toi toi-même, en descendant de la croix!

Греческий

σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les équipements des services de secours et de sauve -tage;

Греческий

τον εξοπλισμό των υπηρεσιών πρώτων βοηθειών και διάσωσης

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il est clair que cela ne sauve guère la démocratie en albanie.

Греческий

Είναι σαφές ότι έτσι δε σώθηκε η δημοκρατία στην Αλβανία.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je suis à toi: sauve-moi! car je recherche tes ordonnances.

Греческий

Σος ειμαι εγω σωσον με διοτι τας εντολας σου εξεζητησα.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.

Греческий

Εκπληροι την επιθυμιαν των φοβουμενων αυτον, και της κραυγης αυτων εισακουει και σωζει αυτους.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

sauve la police, la taille, la couleur et la langue des sous-titres...

Греческий

Αποθήκευση μεγέθους γραμματοσειρών, χρώματος, γλώσσας....

Последнее обновление: 2009-12-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

- lila la renarde voulait que l’on sauve... ses quatre petits renardeaux !

Греческий

“Κοίτα τι ου ζήτησε να σώσω η Λίλα...

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ainsi dieu protège le faible contre leurs menaces, et le sauve de la main des puissants;

Греческий

Τον πτωχον ομως λυτρονει εκ της ρομφαιας, εκ του στοματος αυτων και εκ της χειρος του ισχυρου.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

monsieur le président, cet appel sauve l'honneur des hommes de loi grecs et le nôtre.

Греческий

Αυτό δεν υφίσταται παγκοσμίως σε κανένα έθνος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cela ne me gêne pas qu'on les mette en prison mais du moins y ont-elles la vie sauve.

Греческий

Θα πρέπει να διαμαρτυρηθούμε με τον πιο έντονο τρόπο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

l'europe est en ordre dispersé et on n'est pas loin du sauve-qui-peut.

Греческий

Απο­καλύπτει γυμνή τη χαμέρπεια των ευρωπαίων εκπροσώ­πων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais dieu sauve le malheureux dans sa misère, et c`est par la souffrance qu`il l`avertit.

Греческий

Λυτρονει τον τεθλιμμενον εν τη θλιψει αυτου και ανοιγει τα ωτα αυτων εν συμφορα

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il y a dans notre proposition de résolution un paragraphe déplorant le retard mis par le consortium européen à prendre des initiatives de sauve tage et il est bon que ce retard soit souligné.

Греческий

Γι' αυτό και ορθώς περιλαμβάνουμε στην πρόταση ψηφί­σματος μια παράγραφο, στην οποία εκφράζουμε τη λύπη μας για το ότι καθυστέρησαν οι προσπάθειες διάσωσης της westland, στα πλαίσια ενός ευρωπαϊκού συνεταιρι­σμού.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cette campagne mensongère tue beaucoup plus qu'elle ne sauve et constitue un scandale d'importance comparable à celui du sang contaminé.

Греческий

Αυτή η ψευδής εκστρατεία περισσότερο σκοτώνει παρά σώζει και αποτελεί σκάνδαλο παρόμοιο μ' εκείνο του μολυσμένου αίματος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! incline vers moi ton oreille, et secours-moi!

Греческий

Δια την δικαιοσυνην σου λυτρωσον με και ελευθερωσον με Κλινον προς εμε το ωτιον σου και σωσον με.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

killilea manifestement d'une importance vitale de sauve garder des emplois et d'en créer de nouveaux dans l'industrie de la pêche.

Греческий

Η έκθεση αυτή περιέχει και ορισμένες πολύ ορθές προτά­σεις όσον αφορά την επαγγελματική εκπαίδευση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la communauté européenne se devait dès lors de sauve garder les intérêts de ces acheteurs-rois souvent trop mal informés en raison de l'évolution et de la multiplicité des biens et des services.

Греческий

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είχε λοιπόν την υποχρέωση να διαφυλάξει τα συμφέροντα των κυρίαρχων αγοραστών που συνήθως δεν είναι καλά ενημερωμένοι λόγω της εξέλιξης και της ποικιλίας των αγαθών και υπηρεσιών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

considérant que les intérêts des assurés sont suffisamment sauve-gardés, en ce qui concerne l'assurance-caution, par la directive susvisée;

Греческий

ότι τα συμφέροντα των ασφαλισμένων προστατεύονται επαρκώς, όσον αφορά την ασφάλιση εγγυήσεως, από την προαναφερθείσα οδηγία ·

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,983,785 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK