Вы искали: éprouvons (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

éprouvons

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

voyons, éprouvons-le.»

Испанский

veamos, probémosle.»

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous le regrettons, et nous en éprouvons de la frustration.

Испанский

esto es motivo de pesar y frustración.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous éprouvons beaucoup de difficultés à obtenir de la nourriture.

Испанский

tenemos muchos problemas para poder alimentarnos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aujourd'hui, nous éprouvons encore plus intensément ces sentiments.

Испанский

estos sentimientos son hoy en día aún más sentidos.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aujourd'hui, nous éprouvons des difficultés que nous devons surmonter.

Испанский

hoy afrontamos dificultades que debemos superar.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous éprouvons beaucoup de fierté et de confiance en nous à cet égard.

Испанский

nos sentimos muy orgullosos y confiados al respecto.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous éprouvons pour les peuples africains un grand respect et une profonde gratitude.

Испанский

sentimos hacia los pueblos africanos gran respeto y aprecio.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

assurément, nous éprouvons tous un certain nombre de déceptions au sujet de ce traité.

Испанский

sin duda todos tenemos nuestros desencantos en lo que respecta a este tratado.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et c'est à juste titre que nous éprouvons de la honte face à ces échecs.

Испанский

todos nosotros nos sentimos avergonzados de estos errores, y con razón.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela dit, nous ne cachons pas la profonde déception que nous éprouvons devant cette mesure insuffisante.

Испанский

pero no ocultamos nuestra gran decepción ante las insuficiencias del texto actual.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dès que nous éprouvons des difficultés pour parvenir à un consensus, il nous faut nous inspirer de tous les précédents.

Испанский

siempre que tengamos dificultades para llegar a un consenso, podremos basarnos en precedentes anteriores.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le même temps, nous éprouvons des interrogations et des préoccupations concernant le statut et le contenu de la déclaration complémentaire.

Испанский

sin embargo, la condición y el contenido de la declaración complementaria siguen suscitándonos algunas dudas y preocupaciones.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de la tristesse et du chagrin que nous éprouvons, nous devons tirer une leçon d'espoir et de confiance.

Испанский

de la tristeza y el dolor de estos momentos debemos extraer una lección de esperanza y confianza.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous éprouvons des remords et nous avons, à maintes reprises, présenté des excuses depuis la fin de la deuxième guerre mondiale.

Испанский

sentimos remordimiento, y hemos ofrecido disculpas en muchas ocasiones desde finales de la segunda guerra mundial.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le cas contraire, et malgré la sympathie que nous éprouvons pour notre collègue m. raggio, nous ne pourrons soutenir son rapport.

Испанский

también hay que utilizar la capacidad de dirección de las mujeres como capacidades especiales de integración y de movilidad, pues nuestra sociedad no puede permitirse marginar algún recurso o alguna capacidad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

d'ici là, nous ne pouvons cacher que nous éprouvons quelque inquiétude devant certains phénomènes et certaines positions observés en afrique australe.

Испанский

mientras tanto, no podemos dejar de señalar cierta preocupación ante algunos fenómenos y algunas posiciones que imperan en sudáfrica.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la satisfaction que nous éprouvons est, comme je l'ai déjà dit, mitigée car elle est déjà assombrie par les perspectives financières proposées à edimbourg.

Испанский

la satisfacción que sentimos es, como ya he dicho, pues está ensombrecida por las perspectivas financieras pro puestas en edimburgo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous éprouvons un doux sentiment d'allégresse à voir le secrétaire général apparaître comme l'incarnation des nouvelles possibilités de l'onu.

Испанский

nos sentimos complacidos de que el secretario general haya surgido como personificación de las nuevas posibilidades de las naciones unidas.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous n'éprouvons qu'empathie, tolérance et respect à l'égard de nos voisins, de nos amis et de tout un chacun.

Испанский

demostramos comprensión, tolerancia y respeto hacia nuestros vecinos y amigos y hacia todos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'aimerais insister sur la profonde préoccupation que j'éprouve sur l'angoisse que nous éprouvons dans la communauté autonome que je représente, le pays basque.

Испанский

dada la multiplicidad de las acciones que hay que realizar en los numerosísimos países acp y ptom, no cabe duda que los retrasos son a veces inevitables.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,984,934 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK