Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le gland de la bitte
capouillo
Последнее обновление: 2013-09-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bitte wenden sie sich an ein büro ihrer
andere lÄnder/other countries/ autres pays
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bitte legen sie kopien der statute und satzungen bei.
bitte legen sie kopien der statute und satzungen bei.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bitte erläutern sie, wie es zu so abweichenden zahlenangaben kommen kann;
bitte erläutern sie, wie es zu so abweichenden zahlenangaben kommen kann;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bitte übermitteln sie alle unterlagen darüber, wie der prozentsatz der zu verhaftenden verbindlichkeiten angepasst wird.
bitte übermitteln sie alle unterlagen darüber, wie der prozentsatz der zu verhaftenden verbindlichkeiten angepasst wird.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bitte übermitteln sie schätzungen dazu, wie sich die vorgeschlagene maßnahme möglicherweise auf den ruf der bank auswirkt.
bitte übermitteln sie schätzungen dazu, wie sich die vorgeschlagene maßnahme möglicherweise auf den ruf der bank auswirkt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bitte erläutern sie, ob und wie die stadt im falle von liquiditätsproblemen im laufe des geschäftsjahres intervenieren würde.
bitte erläutern sie, ob und wie die stadt im falle von liquiditätsproblemen im laufe des geschäftsjahres intervenieren würde.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et pencroff montrait une corde qui amarrait le câble sur la bitte même, pour l'empêcher de déraper.
y pencroff mostraba la cuerda que amarraba el cable sobre la bita, para impedirla desasirse.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bitte erklären sie die diskrepanz zwischen dem höchstbetrag der verbindlichkeiten, die nach der vereinbarung garantiert werden können (2 mrd.
bitte erklären sie die diskrepanz zwischen dem höchstbetrag der verbindlichkeiten, die nach der vereinbarung garantiert werden können (2 mrd.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tout à coup, le marin, ayant examiné la bitte sur laquelle était tourné le câble de l'ancre:
de repente, el marino, habiendo examinado la bita sobre la cual estaba arrollado el cable del ancla, dijo:
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bitte übermitteln sie ein benchmarking, damit die stichhaltigkeit der ergebnisse anhand des black-scholes-modells überprüft werden kann.
bitte übermitteln sie ein benchmarking, damit die stichhaltigkeit der ergebnisse anhand des black-scholes-modells überprüft werden kann.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bitte untermauern sie, weshalb die schweizer kantonalbanken am ehesten für den peer group-vergleich in betracht kommen, wie in dem gutachten vorgeschlagen.
bitte untermauern sie, weshalb die schweizer kantonalbanken am ehesten für den peer group-vergleich in betracht kommen, wie in dem gutachten vorgeschlagen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bitte erläutern sie im einzelnen, welche annahmen den für die variablen der black-scholes-formel verwendeten daten und kennzahlen zugrunde liegen.
bitte erläutern sie im einzelnen, welche annahmen den für die variablen der black-scholes-formel verwendeten daten und kennzahlen zugrunde liegen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
4) bitte übermitteln sie die lizenzen und/oder vereinbarungen der blm für die nutzung des dvb-t-netzes durch private rundfunkanbieter.
4) bitte übermitteln sie die lizenzen und/oder vereinbarungen der blm für die nutzung des dvb-t-netzes durch private rundfunkanbieter.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
en allemand in … (ausstellender mitgliedstaat) gültige lizenz / fleisch für die verarbeitung zu [a-erzeugnissen] [b-erzeugnissen] (unzutreffendes bitte streichen) in … (genaue bezeichnung des betriebs, in dem die verarbeitung erfolgen soll) / verordnung (eg) nr. 1206/2004
in alemán in … (ausstellender mitgliedstaat) gültige lizenz / fleisch für die verarbeitung zu [a-erzeugnissen] [b-erzeugnissen] (unzutreffendes bitte streichen) in … (genaue bezeichnung des betriebs, in dem die verarbeitung erfolgen soll) / verordnung (eg) nr. 1206/2004
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: