Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dessous-de-table
soborno
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
de table:
de mesa:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
jeux de table
rake
Последнее обновление: 2015-08-25
Частота использования: 1
Качество:
raisins de table
uvas de mesa
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 27
Качество:
logique des dessous de table, appelés aujourd'hui médiations.
ahora bien, existen ciertamente rasgos comunes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il faut ajouter à cela les dessous de table fréquemment nécessaires pour obtenir chacun des documents cités.
ello se agrava por el hecho de que hay que pagar un soborno por cada uno de los documentos antes citados.
de plus, dans certains pays, l’emprunteur est obligé de payer des dessous de table pour obtenir un prêt.
en algunos países, por otra parte, el prestatario puede verse en la necesidad de tener que pagar una suma por concepto de soborno o gastos de entretenimiento para obtener un préstamo.
il y a aussi une difficulté notoire à prouver qu'un fonctionnaire a sollicité ou accepté un dessous de table.
existe también la "notoria dificultad de la prueba " para demostrar que un funcionario público ha solicitado o aceptado un soborno.
naturellement, les estimations ne tiennent pas compte du travail qui n'est pas déclaré et qui est payé par dessous de table.
de ellos, el sector primario absorbe el 36%, al tiempo que el 27% de ellos encuentra empleo en los servicios domésticos y de atención social, claro está, los estimados no tienen en cuenta a los trabajadores no declarados ni a los que trabajan por la izquierda.
si l'on se fixait des objectifs trop ambitieux, les compagnies quitteraient le pays ou seraient tentées par les dessous de table.
si los objetivos eran demasiado ambiciosos, las empresas abandonarían el país o darían sobornos.
le stade de la coupe du monde ont été presque intégralement payé grâce à l'argent public, et les dessous de table qui vont avec.
los estadios de la copa fueron pagados casi integralmente con dinero público, con derecho a pagos de coimas.
un homme d'affaires travaillant dans la légalité, qui verse un dessous de table, poursuit généralement un but correspondant aux intérêts de sa société.
un hombre de negocios que trabaja en la legalidad y paga un soborno por lo general persigue un objetivo que se corresponde con los intereses de su empresa.
certaines familles payent des dessous-de-table à des personnes ayant affirmé − souvent mensongèrement − pouvoir leur fournir des informations.
algunas familias pagaban sobornos a quienes -- a menudo falazmente -- afirmaban que podían darles información.
36. il est vrai que les enfants ont pu, dans le passé, verser aux professeurs des dessous-de-table, mais la pratique a été proscrite.
36. es verdad que en el pasado los niños daban sobornos a los docentes, pero esa práctica se ha prohibido.
il reconnaît que la corruption existe, mais que les pratiques traditionnelles comme les dessous-de-table, bien qu'illégales, sont difficiles à éradiquer.
reconoce que existe corrupción, pero hay prácticas tradicionales, como la propina (bakshish), que aunque son ilegales son difíciles de erradicar.
pour être bien soignés, les patients et leur famille versent fréquemment des dessous-de-table qui viennent s'ajouter aux dépenses de consultation et de médicaments.
se informó de que era habitual que los pacientes y sus familias pagaran sumas adicionales para recibir una atención adecuada, además de abonar el costo de las consultas y los medicamentos.
comme l'ont signalé certaines entreprises, des dessous-de-table en espèces ou en nature auraient été versés à des chefs de région pour services rendus.
el grupo ha tenido conocimiento de que, tal y como señalaban algunas empresas, se han hecho pagos oficiosos a los jefes de zona y se han entregado bienes como pago en especie por la prestación de servicios.
enfin, on peut craindre que le recours à l’externalisation rende une organisation vulnérable au risque de pots-de-vin, dessous de table et autres formes de corruption.
por último, existe la preocupación de que el uso de la contratación externa exponga a la organización a casos de soborno, cohecho y otras formas de corrupción similares.