Вы искали: elle emporte toute souilloure (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

elle emporte toute souilloure

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

elle emporte à son bord des satellites de communication.

Испанский

la palabra denim proviene de “de nîmes”, la ciudad francesa en la que se fabricaba el material en el siglo xvii.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il devrait en outre condamner la vague de violence qui emporte toute la région et qui a en partie sa source dans la haine raciale et ethnique.

Испанский

debe también condenar la ola de violencia que barre la región, y que en parte se debe al odio étnico y racial.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle emporte pour le condamné la remise totale ou partielle de sa peine ou sa commutation en une peine plus légère.

Испанский

mediante el indulto, el condenado por un delito puede ser eximido del cumplimiento de la pena o se le puede imponer una pena de menor duración o sustituirse por una pena menos dura.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en cas de conflit, c'est le statut qui l'emporte, toute disposition du règlement allant contre le statut devant être ignorée.

Испанский

en caso de conflicto entre las disposiciones del estatuto y del reglamento, prevalece el estatuto y no se tiene en cuenta ninguna disposición del reglamento que sea incompatible con él.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme le secrétaire général l'a déclaré lors de sa visite au kosovo, la démocratie n'est pas un jeu où le gagnant emporte toute la mise.

Испанский

como dijo el secretario general durante su visita a kosovo, la democracia no consiste en que el ganador se lo lleve todo.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3. lorsque la torture résulterait en une maladie ou une lésion grave, elle emporte une peine de travaux forcés pour une durée limitée.

Испанский

3. cuando dicha tortura ocasione una enfermedad o heridas graves, la pena será de trabajos forzados por tiempo establecido.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si cette intention existe, elle emporte toutes les conséquences que le droit, tant interne qu'international, attache à l'intention.

Испанский

cuando se tiene la intención de emplearlas surgen todas las consecuencias que, en derecho interno o internacional, se atribuyen a la intención.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

36. consacrée depuis plus d'un siècle, la laïcité constitue ainsi une valeur fondatrice de la république française. elle emporte une triple dimension :

Испанский

36. la laicidad, consagrada desde hace más de un siglo, es pues un valor fundador de la república francesa, que importa una triple dimensión:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

15. À la lumière de ce qui précède, la source affirme que la privation de liberté de m. alufisha est arbitraire car elle emporte de graves violations des garanties minimales relevant de son droit à un procès équitable.

Испанский

15. en vista de lo que antecede, la fuente alega que la privación de libertad del sr. alufisha es arbitraria, ya que entraña graves violaciones de las garantías mínimas previstas en el derecho a un juicio imparcial.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

b) après que des parures lui ont été prêtées ou fournies sur l'ordre de cette personne ou de toute autre personne, il la menace de poursuites judiciaires si elle emporte ces parures.

Испанский

b) después de prestarle o suministrarle indumentaria, ya sea por indicación de esa u otra persona, amenazara con tomar medidas judiciales si la mujer o niña se llevara esa indumentaria consigo.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle emporte l'adhésion de ceux qui ne l'ont pas élue, comme les 109 députés du parti 5 étoiles, au début partagés puis ensuite debout pour l'applaudir....

Испанский

ella conlleva la adhesión de los que no han la han elegido, como los 109 diputados del partido cinco estrellas, compartidas al inicio y luego de pie para aplaudirla...

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- "le caractère délictueux d'une action et les sanctions qu'elle emporte sont définis par la loi en vigueur au moment où l'acte a été commis.

Испанский

- "la naturaleza delictiva y punible de un acto estará determinada por la ley vigente en el momento en que dicho acto fue realizado.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

cette situation a débouché sur un système électoral dont le principe est que le gagnant emporte toute la mise, ce qui fait que les gains découlant d'une victoire électorale étaient si considérables, et les enjeux si élevés, que le processus politique était devenu irrémédiablement polarisé, provoquant même la paralysie de la gouvernance ordinaire.

Испанский

esto creó un sistema electoral en el cual el ganador se quedaba con todo; el botín de la victoria electoral era tan grande y lo que estaba en juego era tan importante que el proceso político quedó totalmente polarizado, concluyendo en una parálisis incluso de la administración ordinaria.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils ont saisi et emporté toute la comptabilité. tout s'est exacerbé après mon appel burlesque au président d'envahir l'oblast de vologda.

Испанский

nos han confiscado todos los registros contables. todo llegó a su etapa crítica después de mi divertida súplica al presidente de que invadiera la región de vologodsk.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous soulignons que l'assemblée générale doit poursuivre l'examen de la responsabilité de protéger les populations du génocide, des crimes de guerre, du nettoyage ethnique et des crimes contre l'humanité et des conséquences qu'elle emporte, en ayant à l'esprit les principes de la charte et du droit international.

Испанский

destacamos la necesidad de que la asamblea general siga examinando la responsabilidad de proteger a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad, así como sus consecuencias, teniendo en cuenta los principios de la carta y el derecho internacional.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,348,139 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK