Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il entre en vigueur le 1erjuin
entra en vigor el 1 de junio de 1973.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il entre en vigueur le 1er juin 1977.
dicho tratado entra en vigor el 1 de junio de 1977.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il entre en vigueur le 1 " juin 1977.
dicho tratado entra en vigor el 1 de junio de 1977.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il entre en vigueur le 1er novembre 1973.
entra en vigor el 1 de noviembre de 1973.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
en 1995, il entre en vigueur pour 7 pays.
en 1995 entra en vigor para siete países.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
qu'adviendra-t-il entre-temps ?
pero la comisión no ha actuado demasiado tarde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il entre en vigueur er le 1 juillet 1987.
17 y 28 de febrero firma en luxemburgo y en la haya del acta Única europea, que entra en vigor el de julio de 987.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il entre en vigueur une fois adopté par la cmp.
el presente reglamento entrará en vigor cuando lo apruebe la cp/rp.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
s'il entre illégalement sur le territoire slovaque;
- cuando haya entrado ilegalmente en el territorio de la república eslovaca,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
il entre en application à compter du 1er octobre 2003.
será aplicable a partir del 1 de octubre de 2003.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
dix ratifications sont nécessaires pour qu'il entre en vigueur.
son necesarias diez ratificaciones para la entrada en vigor.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
il entre en application douze mois après sa date de publication.
se aplicará una vez transcurridos doce meses a partir de la fecha de su publicación.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
il est prévu qu'il entre en vigueur le moment venu.
se prevé que el tratado entrará en vigor oportunamente.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
mais quel lien existe-t-il entre internet et la télé ?
no obstante, ¿qué tiene que ver internet con la televisión?
Последнее обновление: 2014-08-01
Частота использования: 1
Качество:
si, demain, ils le ratifient, il entre immédiate ment en application.
en cuanto ellos lo ratifiquen, entra inmediatamente en vigencia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
malheureusement ce n'est pas assez pour qu'il entre au parlement.
desafortunadamente, el foro democrático húngaro (mdf) no logró llegar al parlamento.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
votre vaisseau est détruit s'il entre en contact avec un astéroïde.
su nave es destruida si toma contacto con un asteroide.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il n'entre en action qu'à la décompression de l'archive.
se activa al desempaquetar el archivo.
Последнее обновление: 2010-03-18
Частота использования: 1
Качество:
le contrat de licence change-t-il entre les différentes versions ?
¿puedo distribuir elentorno de ejecución de java junto con mi software en un cd?
Последнее обновление: 2010-03-25
Частота использования: 1
Качество:
actuellement, il entre à l'université davantage de femmes que d'hommes.
en la actualidad, comienzan estudios universitarios más mujeres que hombres.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: