Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ici à istanbul, je travaille comme professeur d'anglais dans une école syrienne.
en estambul trabajo como profesor de inglés en un colegio sirio.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
d) Être scolarisé à plein temps dans une école qatarienne;
d) deben estar regularmente matriculados en el turno diurno de una escuela de qatar;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
un bébé a survécu, mais uniquement parce qu'il avait pu être caché à temps dans une armoire.
solamente pudo sobrevivir un bebé porque se le pudo esconder a tiempo en un armario.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
chaque année, 10 000 jeunes environ passent un certain temps dans une famille nourricière.
cada año unos 10.000 adolescentes pasan algún tiempo en hogares de adopción.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
celui-ci estime que le plan d'action a été exécuté dans les temps dans une proportion de plus de 60 %.
el gobierno estima que más del 60% del plan se completó a tiempo.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
avoir été employé à plein temps dans une entreprise agricole d'État pendant au moins dix ans;
haber estado empleados a tiempo completo en una empresa agrícola por un mínimo de 10 años;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
en même temps, dans une union monétaire, les pays ne peuvent plus définir une politique monétaire et de change nationale.
al mismo tiempo, en una unión monetaria ya no existe la posibilidad de recurrir a la política monetaria y cambiaria nacional.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
les entretiens bilatéraux, qui se trouvaient ces derniers temps dans une impasse, ont repris au niveau ministériel en septembre 2001.
a pesar de la reciente paralización de las conversaciones bilaterales, en septiembre de 2001 se reanudaron los contactos ministeriales.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
dans l’une des communes avec lesquelles je travaille, l’ancienne école a été reconvertie en maison touristique.
en uno de los municipios con los que trabajo se ha utilizado la antigua escuela como centro de visitantes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
la libye est devenue ces derniers temps dans l'une des principales destinations intermédiaires à faire le saut vers l'europe.
libia se ha convertido en los últimos tiempos en uno de los principales destinos intermedios para dar el salto hacia europa.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il dit ne pas avoir été torturé au cours de l’incarcération mais être resté pendant un certain temps dans une cellule inondée par les égouts.
dice que durante este período de prisión no fue torturado pero afirma que durante un tiempo se le mantuvo en una celda inundada con aguas negras.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dans une économie régionale en contraction, le marché du travail a été médiocre.
en el contexto de la contracción económica regional, el desempeño laboral fue débil.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) les résultats seront identifiables, contrôlables et définis dans le temps dans une liste indicative d'indicateurs de suivi de la mise en œuvre;
c) los resultados son tangibles, pueden vigilarse y están sujetos a plazos;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la situation sur le marché du travail est restée relativement stable, le taux de chômage fluctuant la plupart du temps dans une fourchette comprise entre 6% et 7%.
la situación del mercado de trabajo ha sido bastante estable, fluctuando la tasa de desempleo entre el 6% y el 7%.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
dans une affaire, le groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois.
en un caso el grupo de trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mary devrait conclure au kenya, l’un et l’autre devant partager les bénéfices avec mutombo, dans un premier temps dans une proportion de 40 30-30.
mary se ocuparía de los negocios en kenya y los dos se repartirían los beneficios con mutombo, inicialmente en una proporción de 40-30-30.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a mi-parcours de la période de programmation 1994-1999, les programmes bénéficiant des fonds structurels de l'union européenne sont désormais entrés dans une phase de mise en oeuvre concrète.
transcurrida la mitad del período de programación 1994-1999, los programas de los fondos estructurales de la unión europea ya han entrado en una fase de aplicación concreta.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
depuis février 1996, il est membre du conseil constitutionnel du kazakhstan, tout en travaillant à mi-temps dans le secteur des études supérieures comme doyen de la faculté de droit de l'université turan.
desde febrero de 1996, es miembro del consejo constitucional de kazajstán, y al mismo tiempo realiza una labor académica superior a tiempo parcial como jefe del cuerpo de docentes de derecho de la universidad turan.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
303. le régime de l'exercice à mi-temps dans les administrations publiques, les collectivités locales et les établissements publics à caractère administratif a été institué par le décret no 85-839 du 17 juin 1985.
303. el régimen de trabajo a media jornada en la administración pública, las colectividades locales y los establecimientos públicos de carácter administrativo se estableció por decreto nº 85-839, de 17 de junio de 1985.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
440. conformément aux politiques adoptées en matière d'enseignement préscolaire, le système de bons d'éducation préscolaire est valable pour la scolarisation à mi-temps dans un jardin d'enfants.
440. en consonancia con las políticas existentes de educación preescolar, el programa de asistencia a la educación preescolar funciona sobre la base de medio día de asistencia a los jardines de infantes.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.