Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je le regrette parce que beaucoup des mesures qu'il prévoit sont excellentes.
somos de la opinión de que hay que agotar todas las posibilidades para asumir el control del problema de las drogas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
parce que beaucoup de gens gardent le coeur insensible.
porque mucha gente sigue siendo fría de corazón.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
particulier parce que beaucoup de citadins ont encore des attaches rurales.
en cuenta que muchas personas tienen una doble residencia
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
parce que beaucoup de juifs se retiraient d`eux à cause de lui, et croyaient en jésus.
porque por causa de él muchos de los judíos se apartaban y creían en jesús
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la chose est préoccupante parce que beaucoup de ces enfants n'avaient que leur mère pour s'occuper d'eux avant son emprisonnement.
ello es motivo de gran preocupación, habida cuenta de que para muchos de esos niños la madre era la única persona que les atendía antes de ingresar en prisión.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
371. il est difficile de recueillir des statistiques fiables sur la traite parce que beaucoup de cas ne sont pas signalés.
371. resulta difícil obtener estadísticas fiables sobre la trata porque existen muchos casos que no se denuncian.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
21. la quantité de logements proposés à la location diminue parce que beaucoup sont vendus puis occupés par leurs propriétaires.
21. la oferta de vivienda de alquiler está disminuyendo porque hay una tendencia a vender este tipo de propiedad que luego pasa a ser ocupada por los propietarios.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
parce que, malgré ce que beaucoup de gens croient, il n'y a plus de barrières douanières entre eux.
porque, a pesar de lo que cree mucha gente, ya no existen barreras aduaneras entre los estados miembros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
je sais que beaucoup d'entre vous s'en moquent parce que vous voulez quitter le pays.
sé que a muchos nos les interesa esto porque tienen intención de irse del país.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
"c'est parce que beaucoup d'entre vous continuent à voter pour moi" cristóbal montoro, ministre du budget, par forges.
cristóbal montoro, ministro de hacienda, por forges.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cependant, il y a une surcharge dans les écoles urbaines, parce que beaucoup d'élèves des régions rurales viennent dans les zones urbaines pour leur éducation.
no obstante, hay condiciones de hacinamiento en las escuelas urbanas, porque muchos alumnos de las zonas rurales se trasladan a las zonas urbanas para adquirir su educación.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la bureaucratie est réticente à être proche de m. jokowi parce que beaucoup de ses politiques attaquent le confort des bureaucrates.
la burocracia es reacia a ser cercana a jokowi porque muchas de sus políticas atacan la zona de confort de los burócratas.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
dans la pratique, très peu de filles entrent effectivement à l'université, mais c'est parce que beaucoup d'entre elles tendent à abandonner précocement l'école afin de travailler.
sin embargo, en la práctica, son muy pocas las niñas que alcanzan el nivel universitario, debido a que muchas de ellas tienden a abandonar los estudios en una etapa temprana para ir a trabajar.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
il s'agit d'un problème très complexe, dont l'étendue est difficile à mesurer parce que beaucoup de ces mineurs demeurent dans l'illégalité la plus totale.
se trata de una situación muy compleja, de unas dimensiones difíciles de estimar, ya que muchos de esos menores se mantienen completamente al margen de la legalidad.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
67. le budget des programmes supplémentaires a été de près de 50 % supérieur à celui de 2004 parce que beaucoup plus de situations ont nécessité la création d'un programme supplémentaire en 2005.
67. el presupuesto para programas suplementarios fue casi un 50% más alto que en 2004, ya que hubo muchas más situaciones que obligaron a crear un programa suplementario en 2005.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
265. malgré les investissements considérables consentis dans l'enseignement primaire, les résultats en matière d'apprentissage demeurent médiocres, principalement parce que beaucoup d'instituteurs n'ont pas reçu la formation de base voulue.
265. a pesar de las importantes inversiones realizadas en la educación primaria, el rendimiento escolar sigue siendo bajo, debido en gran parte a que muchos maestros carecen de la formación básica profesional.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce que beaucoup d'entre nous au brunéi darussalam ont fait récemment, parce que cette année marque un anniversaire important pour nous.
eso es lo que muchos de nosotros hemos estado haciendo recientemente en brunei darussalam, porque este año se conmemora un importante aniversario para nosotros.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
les organisations représentant les utilisateurs handicapés ont fait valoir qu'une extension de la portée serait nécessaire parce que beaucoup de personnes handicapées ont beaucoup de mal à avoir accès aux services mobiles et à les utiliser.
las organizaciones representativas de los usuarios discapacitados justificaban la necesidad de la mencionada inclusión alegando los graves problemas que tienen muchas personas con discapacidad para acceder a los servicios móviles y utilizarlos.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
28. elle se dit préoccupée quant à l'indépendance du pouvoir judiciaire, parce que beaucoup d'informations fournies au comité montrent la nécessité d'accorder une plus grande attention aux critères de sélection et de désignation, aux salaires et promotions.
la oradora expresa su preocupación por la independencia del poder judicial, puesto que en gran parte de la información ofrecida al comité se señala que es necesario prestar más atención a los criterios de nombramiento y selección, a los sueldos y a los ascensos.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cependant, plusieurs responsables locaux et dirigeants politiques ont dit que ces négociations risquaient d'échouer, notamment parce que beaucoup de ces groupes semblaient être davantage criminels que politiques et que leurs éléments étaient relativement incontrôlés.
sin embargo, algunos dirigentes políticos y de las comunidades han manifestado su escepticismo en cuanto a la posibilidad de que las conversaciones puedan ser fructíferas, sobre todo porque muchos de los grupos armados parecen ser más bien grupos delictivos que grupos políticos y no se sabe con certeza quién dirige y controla a sus miembros.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество: