Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mais vous me permettrez certains commentaires.
pero me permitirá algunos comentarios.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mais vous me permettrez d'exprimer deux regrets.
también solicité otra para regiones situadas a más de 50 millas de una autopista.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
vous me permettrez, dès lors, de les aborder séparément.
ya lo denunciamos en ocasiones anteriores.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
früh marquable, mais vous me permettrez d'ajouter ceci.
y no, como algunos quizás pretendan, de una manera diferente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
vous me permettrez cependant de faire encore deux remarques.
¿cuál ha sido la respuesta del gobierno de bangladesh, que dice que protege los derechos humanos?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
-- vous me permettrez de vous accompagner ? demanda fix au gentleman.
¿me permitiréis acompañaros? preguntó fíx al gentleman.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
vous me permettrez d'insister tout particulièrement sur cette dernière question.
permítaseme entonces poner especial énfasis en esta última cuestión.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
-- alors, monsieur, vous me permettrez de vous souhaiter le bonsoir. »
-entonces, permítame desearle una buena noche.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
vous me permettrez donc de présenter diverses propositions constructives lors de la prochaine réunion infor
por esta razón, quisiera hacer la propuesta de que comencemos ahora brevemente con la pregunta oral con debate sobre la retirada de tierras.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mesdames et messieurs, vous me permettrez de donner lecture de la déclaration du sénégal.
permítanme ahora dar lectura a la declaración del senegal.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
je suis convaincu que vous ne permettrez pas que des efforts vains discréditent cette importante instance.
estoy seguro de que no permitirá que algunas iniciativas que persiguen logros pero claros socaven la credibilidad de este importante órgano.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
vous me permettrez, mes chers collègues, de souhaiter la bienvenue à la présidence néerlandaise à un double
dessylas (cg). - (gr) señora presidenta, el sacrosanto derecho y la aspiración de los pueblos que configuran yugoslavia a la autodeterminación se con cillan muy mal, además de no ser así como pueden ser fomentados y servidos, con esas fuerzas que en eslové
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
vous me permettrez peutêtre d'ajouter à cette 'satisfaction générale un souvenir, une connotation
en relación con la unión europea y el mandato constitucional que el parlamento solicitará a los electores para redactar un proyecto de constitución de la unión, pensamos que ha llegado el momento de empezar a construir una auténtica federación europea
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
vous me permettrez simplement de mettre en exergue deux points qui, à mon sens, doivent être soulignés très clairement.
permítanme tan sólo decir dos cosas, que creo que hay que decir con toda claridad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous, européens, vous me permettrez d'en citer deux qui ont joué un rôle particulier en la présente circonstance.
para el gobierno federal el gran mercado es una estación importante, pero es una estación intermedia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en suivant cet ordre, vous permettrez à chaque zone de cicatriser avant d’être soumise à une nouvelle injection.
siguiendo esta secuencia, dará a cada área la oportunidad de recuperarse antes de recibir otra inyección.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
voilà pourquoi, monsieur le président, chers collègues, vous me permettrez d'être en désaccord avec ce rapport.
aigner (ppe), presidente de la comisión de control presupuestario. — (de) señor presidente, sólo quisiera dejar constancia de que al propio presidente de la comisión no le es fácil tomar posición contra una decisión mayoritaria de su comisión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
vous permettrez à l'ancien commissaire et à l'ancien ministre que je suis de confirmer et d'appuyer ceci.
permítame, como antiguo comisario y antiguo ministro, que confirme y apoye esto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ce que vous me permettrez d'appeler « les acquis d'athènes» doit être examiné à la lumière de ce qui précède.
evidentemente, todo esto no debe hacernos pasar por alto el acuciante problema denominado «correción de los desequilibrios presupuestarios».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ose espérer, monsieur le commissaire, que vous permettrez à l'europe tout entière, de suivre l'exemple de votre pays.
103 y, sobre todo, 104 sobre el presupuesto, que he mencionado antes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: